консультант — перевод на английский
Быстрый перевод слова «консультант»
«Консультант» на английский язык переводится как «consultant».
Варианты перевода слова «консультант»
консультант — consultant
— Я консультант по мерчандайзингу.
— Merchandising consultant.
— Я отправил консультанта по бурению.
— I've sent for a drilling consultant.
Консультант...
Consultant.
Не очень распространённая профессия. Джеймс МакКорд, консультант по безопасности.
James McCord, security consultant.
Будь осторожен с тем, как ты это описываешь. Кажется, мы поймали за язык консультанта в Белом Доме, причастного к этой истории.
Looks like we've got a White House consultant linked to the bugging.
Показать ещё примеры для «consultant»...
консультант — counselor
Я отработал это будучи консультантом бойскаутом.
I used to be a boy scout counselor.
Юридический консультант.
Legal counselor.
Он консультант по психиатрии.
He's our psychiatric counselor.
Он хочет скомпрометировать меня, как консультанта.
He wants to compromise my position as counselor.
Консультант на меня злится.
The counselor is mad at me.
Показать ещё примеры для «counselor»...
консультант — consult
Я работаю с группой консультантов.
I'm working with a consulting group.
Я теперь консультант при Управлении Порталов.
It's my new consulting gig with the Portal Authority.
— Хочешь к нам консультантом.
— Any interest in consulting?
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. — Фин.
Dr. Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Да, я работал у них консультантом.
Yeah, I did some consulting work for them.
Показать ещё примеры для «consult»...
консультант — advisor
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
I represent the possible donor, Mrs. Carleton Random... whose legal advisor I happen to be.
Нам очень повезло, что он у нас в качестве консультанта.
We're very lucky to have him as advisor.
Мне казалось, что я консультант!
I am supposed to be an advisor!
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
Показать ещё примеры для «advisor»...
консультант — counseling
И консультант по делам брака тут не поможет.
The marriage counseling might not work out.
Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
We're in marriage counseling.
Хочешь, мы обратимся к брачному консультанту?
You wanna go to counseling?
Ты предпочитаешь работать консультантом или петь национальные гимны?
You prefer counseling or singing the national anthem?
Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
You and the governor are in marriage counseling?
Показать ещё примеры для «counseling»...
консультант — adviser
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
We need, immediately, an experienced military adviser.
Да, военным консультантом в партизанскую армию.
Yeah. Military adviser to the underground forces.
Я буду простым консультантом в штабе.
I'd just be an adviser. It's headquarters stuff.
Я только их технический консультант.
I'm just their technical adviser.
Ты будешь их консультантом.
You'll be an adviser to make sure they get it right.
Показать ещё примеры для «adviser»...
консультант — consulting
Я работаю с группой консультантов.
I'm working with a consulting group.
Я теперь консультант при Управлении Порталов.
It's my new consulting gig with the Portal Authority.
— Хочешь к нам консультантом.
— Any interest in consulting?
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. — Фин.
Dr. Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Да, я работал у них консультантом.
Yeah, I did some consulting work for them.
Показать ещё примеры для «consulting»...
консультант — counsellor
Они назвали меня консультантом, и... я должен находиться здесь в течение нескольких дней.
They have named me counsellor... and I'll have to stay here for a few days.
— Доктору Бернарду Шенкману нашему новому семейному консультанту.
— Dr Bernard Schenkman, our new marriage counsellor.
— Ты консультант, не так ли?
— You're a counsellor, aren't you?
Не поймите меня не правильно, но кажется именно вы тот человек, которому необходимо увидеться с консультантом.
Don't take this the wrong way, but it sounds like you're the one who needs to see a counsellor.
Я думаю, что станции не помешал бы хороший консультант.
I've been thinking the station could use a good counsellor.
Показать ещё примеры для «counsellor»...
консультант — guidance counselor
Вы консультант по вопросам семьи и брака?
Are you the marriage guidance counselor?
Я не могу поверить, что придется сказать школьному консультанту, что я валял дурака целый год.
I can't believe I have to tell my high school guidance counselor that I spent an entire year doing nothing.
Я консультант Эрика.
I'm Eric's guidance counselor.
Так почему же ты стала одним из многих полицейских консультантов?
So why do you make as much as a guidance counselor?
То же самое консультант Уилла продолжает говорить ему.
That's what Will's guidance counselor keeps telling him.
Показать ещё примеры для «guidance counselor»...
консультант — counsel
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит. Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск.
For the record, my name is Leo F. Drummond of Tinley-Brit, counsel for Great Benefit, and I say if this young man has passed the bar exam, your honor, let him argue the case.
Завтра у нас большое собрание с консультантами по поводу снижения налогов.
We got a big meeting with counsel tomorrow on this rebate case.
Я же помошник юр. консультанта.
I'm an associate counsel.
Я был консультантом ответчика, меня назначил суд, а это значило, что меня и не спрашивали.
I was defense counsel, court-appointed, which meant I didn't give a damn.
И учитывая, что они находятся в процессе того, что мы можем назвать разводом, у мисс Питерсон есть все причины и права привлечь собственного юридического консультанта.
And considering they're in the midst of what we could label a divorce, Mr. Peterson has every reason and right to engage her own legal counsel.
Показать ещё примеры для «counsel»...