counsellor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «counsellor»
/ˈkaʊns(ə)lə/
Быстрый перевод слова «counsellor»
На русский язык «counsellor» переводится как «консультант» или «советник».
Варианты перевода слова «counsellor»
counsellor — советник
Yeah, Counsellor. Michael Corleone.
Да, советник, Майкл Корлеоне, верно.
As of today, Counsellor Grigoriev of the Soviet embassy in Berne is alive and en poste.
На данный момент, советник Григорьев жив и усердно трудится в посольстве.
Father's counsellor, lkoma... is privy to my brother's plans.
Советник отца, Икома, на стороне брата.
Thank you, Counsellor.
Спасибо, советник.
I'm thinking of settling down here in New Essex, Counsellor.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
Показать ещё примеры для «советник»...
counsellor — консультант
And I'll bet you a million dollars he's a guidance counsellor.
Спорю, он консультант.
— You're a counsellor, aren't you?
— Ты консультант, не так ли?
I've been thinking the station could use a good counsellor.
Я думаю, что станции не помешал бы хороший консультант.
A counsellor will call today to set up an appointment.
Я передам тебе ключи. Консультант позвонит тебе сегодня и назначит встречу.
My college counsellor sent you the wrong transcript.
Мой консультант отправил вам не тот трансфер.
Показать ещё примеры для «консультант»...
counsellor — психолог
Anyone else know that I was your counsellor? No.
— Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог?
— I don't need to see a counsellor.
— Мне не нужен психолог.
How was your counsellor?
Как тебе психолог?
— I do not need a counsellor!
Не нужен мне психолог!
Rachael, our guidance counsellor, is the reason we all know Flynn is dying.
Рейчел наш психолог, это из-за нее все узнали о том, что Флинн умирает.
Показать ещё примеры для «психолог»...
counsellor — адвокат
Hi, Counsellor.
А, адвокат.
— But, Mr. Counsellor...
Но, синьор адвокат..
Counsellor, you wish to make an opening statement?
Адвокат, Вы хотите взять вступительное слово?
Counsellor?
Адвокат?
Counsellor.
Адвокат.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
counsellor — наставник
No, my counsellor said I'm supposed...
Нет, мой наставник сказал, что я должен...
You figured right, counsellor.
Ты правильно подумал, наставник.
Yes, and as your counsellor, it's my responsibility to help you make the right ones.
Да, и как твой наставник, я в ответе за то, чтобы ты принимал правильные решения.
Every mind must have some counsellor to whom it may apply for consolation in distress.
Каждой душе нужен наставник к которому она могла бы обратиться за утешением в несчастьи.
I'd like to learn about you, Counsellor.
Я бы хотел узнать о тебе, наставник.
Показать ещё примеры для «наставник»...
counsellor — психотерапевт
I'm a grief counsellor.
Я — его психотерапевт.
I don't want to see a counsellor.
— Не нужен мне психотерапевт.
I'm not a counsellor.
Я тебе не психотерапевт.
Do I look like a counsellor?
Я похож на психотерапевта?
Have you thought about maybe seeing a bereavement counsellor?
Ты не думала, что может, тебе стоит сходить к психотерапевту?
Показать ещё примеры для «психотерапевт»...
counsellor — вожатые
Attention, counsellors!
Внимание, вожатые!
"The counsellors will arrange a unique day of no-holds-barred fun "for you to remember forever."
«Вожатые устроят необычный день беспощадного веселья, которое вы запомните на всю жизнь.»
But I hung out with a lot of junior counsellors in my last year, so I knew.
Но я дружил со многими вожатыми, от них и узнал эту историю.
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything.
Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например.
And great counsellors like Flynn and Gary and... the Indian guy.
И отличных вожатых, как Флинн и Гэри и этот индийский парень.
Показать ещё примеры для «вожатые»...