советник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «советник»
На английский язык «советник» переводится как «advisor».
Варианты перевода слова «советник»
советник — advisor
Ты собираешься обратиться к главному советнику?
Do you intend to appeal to the chief advisor?
Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику.
I'll ask the head priest to write a letter to the chief advisor.
Отошлите это письмо главному советнику.
Submit this letter to the chief advisor.
— Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
You were advisor when the Town Council dared to plant the trees... — in front of my house...
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Показать ещё примеры для «advisor»...
советник — counselor
Спасибо, Советник Кэм.
Thank you, Counselor Cam.
Советник Кэм, мне так жаль.
Counselor Cam, I'm so sorry.
Советник, что насчет Чарльза?
Counselor, what about Charles?
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
И вас, господин советник?
Brother? Counselor?
Показать ещё примеры для «counselor»...
советник — adviser
Ваша любовь к сыну будет вашим лучшим советником.
Your love for your boy will be your best adviser.
По словам нашего советника по налогам, так себе.
According to our tax adviser, she's only so-so.
Лейтенант Лоуренс — не военный советник.
Lawrence is not your military adviser.
— А недавняя смерть мистера Кливера, советника правительства по ядерным вопросам.
And then recently Mr Cleaver, the government's nuclear adviser. Slippe on an icy patch.
У них тоже был советник.
I know. And they had an adviser, too.
Показать ещё примеры для «adviser»...
советник — counsel
Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник?
What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel?
Что Вы скрываете, советник?
What are you covering up, counsel?
Вы уходите от темы, советник.
You're changing the subject, counsel.
Я должен согласиться с советником Крассом... что пришельцы попали сюда случайно.
I must agree with Counsel Crassus... that the aliens are here by accident.
Главный советник Воэлса.
Voyles' Chief Counsel.
Показать ещё примеры для «counsel»...
советник — councilman
Советник, разрушительные батареи наведены на цель.
Councilman, planetary disrupter banks locked onto target.
Вы сильно рискуете, советник.
You take a lot of chances, councilman.
Мы воюем по-настоящему, советник.
We make the real thing, councilman.
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
Не я это начал, советник, но я обязан это закончить.
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
Показать ещё примеры для «councilman»...
советник — councillor
Г-н советник, приходите немедленно ко мне!
Mr. Councillor, come to me immediately!
Советник!
Councillor!
Мой дорогой советник, они заставили его полететь.
My dear councillor, they made him fly.
Он министерский советник.
He's a ministerial councillor.
Мы должны так же поступить с советником Флуре и с его семьей.
We must also execute Councillor Flouret and his family.
Показать ещё примеры для «councillor»...
советник — councilor
Я думаю, что советник Ури знает меру.Спасибо.
I think Councilor Uri has a measure to propose. Thank you.
Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами.
We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today.
Советник.
Councilor.
Мой отец был главным советником в клане Нагасима, ответственным за все дела клана.
My father was chief councilor to the Nagashima clan, responsible for all clan affairs.
Этот ваш советник, он правитель этой провинции?
This Councilor you guard, is he the ruler of this province? He is.
Показать ещё примеры для «councilor»...
советник — counsellor
Да, советник, Майкл Корлеоне, верно.
Yeah, Counsellor. Michael Corleone.
И Окона, их советника.
And Aukon, the counsellor.
На данный момент, советник Григорьев жив и усердно трудится в посольстве.
As of today, Counsellor Grigoriev of the Soviet embassy in Berne is alive and en poste.
Советник отца, Икома, на стороне брата.
Father's counsellor, lkoma... is privy to my brother's plans.
Спасибо, советник.
Thank you, Counsellor.
Показать ещё примеры для «counsellor»...
советник — council
Ты, конечно, знаешь, что меня выбрали генеральным советником.
If you accept my status being on a general council...
Один из Высших Советников.
One of the High Council.
— Советник знает.
— The Council know.
Он советник при министерстве культуры.
He's on the Council of Cultural Arts.
Экономический советник обеспокоен ситуацией.
The council is worried about the economy heating up.
Показать ещё примеры для «council»...
советник — alderman
Советник Хаггинс.
Alderman Huggins.
Советник Мата?
Alderman Mata?
Как по мне, это много, советник.
A lot on my mind, alderman.
Менять мир предоставлю вам, советник.
I'll leave changing the world to you, alderman.
Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл.
You see, Alderman, the way things stand, we've got you rumoured to be on a nice little earner for making sure things went Landesman's way at Blenheim Vale.
Показать ещё примеры для «alderman»...