наставник — перевод на английский

наставникmentor

Ему удается убедить своего руководителя и наставника Пауля Давидсона и "Унион Фильм" поддержать в осуществлении старой творческой мечты— создании полноценной драматической картины.
He manages to convince his boss and mentor Paul Davidson with Union Film to support him in making his artistic dream come true of producting an elaborate film drama.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Ну как можно было не влюбиться без памяти в человека, столь щедрого духом, в столь замечательного наставника?
How could I have failed to have the most helpless crush on such a generous mind and life-enlarging mentor?
Пери, это мой старый друг и наставник, правитель Джаконды.
Peri, he's my old friend and mentor, the master of Jaconda.
Нашего главного инженера, господина Масе, попросил его наставник, профессор Уено Хидежиро из Токио, найти ему щенка акиты
Our chief engineer, Mr. Mase, was asked by his mentor Professor Ueno Hidejiro of Tokyo To find him an Akita puppy
Показать ещё примеры для «mentor»...

наставникmaster

Наставник, смотрите!
Master, look!
Наставник, не волнуйся!
Master, don't worry!
Наставник, я пойду взглянуть!
Master, I'll go and have a look!
Я хочу, чтобы ты тоже немного постарался для наставника.
I'm asking you to make a small effort for Master.
Даже наставник будет удивлен.
Even Master will be astonished.
Показать ещё примеры для «master»...

наставникcoach

Он их наставник, приемный отец и лучший друг — все трое в нем одном.
He's their coach, surrogate father and best friend.
Сколько бы она ни платила своему духовному наставнику.
I don't care how much she pays her life coach.
— Джеффри, как твой наставник по дебатам я предлагаю тебе возможность провести ночь, испивая из чаши жизни, вместо ласкания твоих промежностей перед эротическим каналом.
— jeffrey, as debate coach, I am offering you an opportunity To spend the night drinking from the cup of life
А также наставник хора школы МакКинли
I also coach the mckinley glee club.
Слушай своего наставника по жизни.
Listen to your life coach. Peace out.
Показать ещё примеры для «coach»...

наставникtutor

Я обедал со своим немыслимым наставником.
I was lunching with my preposterous tutor.
Сегодня со мной беседовал монсеньёр Белл. Это уже 4-ая беседа — с наставником, с заместителем декана, с мистером Самграссом из Всех Усопших и вот теперь с монсеньёром Беллом.
I was given a talking to by Monsignor Bell this afternoon, my tutor yesterday and the Junior Dean, and now I've got to face Mr Samgrass of All Souls.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Augustus... your tutor of course must be German.
Верховный наставник, я по-прежнему император?
High Tutor Am I still the Emperor?
Новый наставник может представиться.
May the new tutor present himself
Показать ещё примеры для «tutor»...

наставникteacher

Я попытаюсь что-то сделать. Вот написал его дяде, мудрому наставнику.
For his sake, I've taken the first step and written to his uncle, the wise teacher.
— Незачем беспокоиться, наставник Мунижаба. — Tёткa.
You don't have to worry, teacher Munižaba.
Наставник, посмотрите, как Сирче сделал светомузыку.
Teacher, look how Vinegar made a light-show.
Не знаю, наставник.
I don't know, teacher.
Хочу, наставник, но посмотрите, на что это похоже.
Yes, teacher, but look at this.
Показать ещё примеры для «teacher»...
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
As my sponsor, I need your advice.
Нет времени хуже, чем когда мой наставник в отъезде.
It couldn't have been worse timing for my sponsor to be out of town.
Будь моим наставником.
Sponsor me.
— Чтобы не было никаких чувств — между наставником и учеником.
— So there's no emotional ties between the sponsor and sponsee.
— Стала бы моим наставником?
— Would you sponsor me?
Показать ещё примеры для «sponsor»...

наставникguide

— Но, Франциск... Ты по-прежнему наш духовный наставник!
— But, Francis... you are still our spiritual guide.
Прощай, мой любимый учитель и наставник!
Farewell, my beloved teacher and guide.
Она — мой духовный наставник.
— She is my spiritual guide.
Я молилась за них, я спросила своего духовного наставника, я позвонила в ТСУВ.
I've asked my spirit guide, I've phoned the LPPN...
Так, человек становятся духовным наставником.
That is how one becomes a spiritual guide.
Показать ещё примеры для «guide»...

наставникdoctore

Священная земля, Наставник!
Sacred ground, Doctore!
Да, Наставник.
Yes, Doctore.
Ты пеpечишь Наставнику, лезешь на местo Гнея, чтoбы биться с Кpиксoм на аpене.
Defying Doctore, maneuvering to usurp Gnaeus to face Crixus in the arena.
Священная земля, наставник!
Sacred ground, doctore!
Наставник!
Doctore!
Показать ещё примеры для «doctore»...

наставникcounselor

Мне нравится мой наставник.
I like my counselor.
Чтобы быть наставником.
To be a counselor.
Ты будешь наставником. А?
guidance counselor huh?
— Рип, ты наставник, а это священная Земля.
Rick, you're a counselor here. This is sacred ground.
Мой наставник замечательный.
My counselor is great.
Показать ещё примеры для «counselor»...

наставникadvisor

и когда вы передумаете с нами торговаться, скажите герру Дителму. Он Ваш наставник.
He is your advisor.
Для меня так странно не иметь наставника.
It's just weird for me not to have an advisor.
Как Ваш духовный наставник, боюсь, у вас б-б-большие проблемы.
As your spiritual advisor, I'm afraid you two have a b-b-b-big problem.
Если вы будете моим королевским наставником, то вы сможете быть рядом со мной всё время.
To have you as my royal advisor will mean that you can be with me at all times.
Я духовный наставник человека, которого вы задержали, и мне тут рассказали, что Патрик обманом вынудил его признаться, что он член моей церкви, что, естественно, не преступление.
I'm the spiritual advisor of a man that you've imprisoned, and I was told that Patrick here tricked him into revealing that he was a member of my church, which, of course, is not a crime.
Показать ещё примеры для «advisor»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я