complication — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «complication»
/ˌkɒmplɪˈkeɪʃən/Быстрый перевод слова «complication»
«Complication» на русский язык переводится как «осложнение» или «компликация».
Варианты перевода слова «complication»
complication — осложнения
Women adore complications.
Женщины обожают осложнения.
No complications?
Есть осложнения? — Нет.
There were complications. I had to stay away.
Возникли осложнения — пришлось скрываться.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
Hereby avoiding for the government any unwanted complications.
Тем самым, предотвратил для правительства любые нежелательные осложнения.
Показать ещё примеры для «осложнения»...
advertisement
complication — сложности
— Oh, new complications.
— О, опять сложности.
What complications?
Какие сложности?
Taking a Federation officer could cause complications for you.
Участие федерального офицера может создать для вас сложности.
I have complications, too.
У меня тоже есть сложности.
There are complications.
Есть сложности.
Показать ещё примеры для «сложности»...
advertisement
complication — проблем
A bachelor, all the dames you want, no complications.
Холостяк, все дамы тебе доступны без проблем.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
На первый взгляд может показаться, что гортензия — довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Well, that would bring i a whole host of complications.
О, это непочатый край проблем.
You got enough complications right now.
Тебе хватает проблем прямо сейчас.
And then we'll be rid of all these sticky complications.
А мы избавимся, наконец, ото всех проблем.
Показать ещё примеры для «проблем»...
advertisement
complication — трудности
So why add more complications?
Так зачем добавлять новые трудности?
Not to mention the complications of being divorced.
Не вспоминать трудности, Что бы быть разведенным.
We had a... complication.
У нас возникли... трудности.
Five times the risk of heart attack, respiratory failure, airway complications.
В пять раз выше риск инфаркта, остановки дыхания, трудности с вентиляцией легких.
Go uncomplicate your complication.
Давай, решай свои трудности.
Показать ещё примеры для «трудности»...
complication — возникли осложнения
I wanted to let you know that there was a complication with your surgery.
Я хотела сказать, что во время операции возникли осложнения.
There was a complication.
Возникли осложнения.
Actually... there was a complication with the surgery.
— Вообще-то... во время операции возникли осложнения.
A complication.
Возникли осложнения.
Maybe there were some complications.
Не знаю, может, возникли осложнения.
Показать ещё примеры для «возникли осложнения»...
complication — усложнять
You only think... of existing the best way you can, without complications.
Ты хочешь развлекаться и не усложнять свою жизнь? !
No complications.
Не усложнять ничего.
We obviously both crave some crazy complication in our lives.
Мы оба привыкли страшно усложнять себе жизнь.
— Oh, no complications, huh?
— О, значит не будем усложнять, да?
When you get on the other side, then you can worry about complications, you know...
Когда ты будешь по другую сторону, тогда ты сможешь усложнять все, ты знаешь...
Показать ещё примеры для «усложнять»...
complication — затруднения
Complications, like what?
Затруднения? Какие, например?
Complications?
Затруднения?
Because, your recent complications notwithstanding, you cover the media better than anyone out there.
Потому что, невзирая на твои недавние затруднения, ты освещаешь медиа-сферу лучше, чем кто-либо.
There's been a complication.
Есть затруднения.
I know that there were complications, Callie, but why wouldn't you think you were getting adopted?
Я понимаю, что возникли затруднения, Кэлли, но почему ты думала, что тебя не удочерят?
Показать ещё примеры для «затруднения»...
complication — сложные
Well, you said yourself, hard to be simple in times of complication.
Ну... вы сами сказали... трудно быть простым в сложные времена.
You already had serious complications during your first delivery
Первые роды и так были сложные.
"Birth complications.
Сложные роды.
We've got five cars. And rather than go through all the expense and complication of recycling them, we've stripped them, taken the engines out, removed the paint, and they're ready to go in the sea.
Взяли пять машин, и вместо того, чтобы проходить все дорогие и сложные процедуры по переработке, мы разобрали их, вынули двигатели, содрали краску, и вот они готовы уйти в море.
What a horrible complication.
Всё ужасно сложно.
Показать ещё примеры для «сложные»...
complication — возникли сложности
Fine at first, but then there was a complication.
Сначала нормально, но потом возникли сложности.
— We had some complications.
Возникли сложности.
But, Julia... there was a complication.
Джулия... возникли сложности.
But, Julia, there was a complication.
Но, Джулия, возникли сложности.
There was a complication.
Возникли сложности.
Показать ещё примеры для «возникли сложности»...
complication — последствий
We're making you an offer to stay here for a few days... to allow us to observe you, in case of complications from last night.
Мы предлагаем вам остаться здесь на несколько дней... Мы могли бы проследить, не будет ли последствий от вчерашних событий.
Sure, Slider killed her, yeah, but... but Alice also died from complications related to... to apathy and neglect.
Конечно, Слайдер убил ее, да, но... она также умерла от последствий... апатии и пренебрежения
We'll do what we can to shield Dixie from any complications.
Мы сделаем все возможное, чтобы защитить Дикси от любых последствий.
I mean, toe injuries can lead to very serious complications. In some cases, death. Oh, forgive me.
Повреждения пальцев ног могут иметь самые серьезные последствия, в некоторых случаях возможен летальный исход.
Removing it could cause serious complications.
Такая операция может иметь серьёзные последствия.
Показать ещё примеры для «последствий»...