затруднение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «затруднение»
«Затруднение» на английский язык переводится как «difficulty» или «trouble».
Варианты перевода слова «затруднение»
затруднение — trouble
Уайти был в затруднении.
Whitey was in trouble.
Это не принесет затруднений? О, нет. Мисс Джули всегда кушает горячий шоколад.
It's not too much trouble?
Мне грустно слышать о ваших денежных затруднениях.
Sorry to hear about your money trouble.
Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта.
He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity of the mouth. — But he can talk.
Чарльз, я предвижу серьёзные церковные затруднения.
Charles, I see great Church trouble ahead.
Показать ещё примеры для «trouble»...
затруднение — difficulty
— Это на случай небольших затруднений.
But that's only if the difficulty isn't serious..
Теперь ты понимаешь мое затруднение.
Well, you see my difficulty.
Затруднение совсем в другом.
But the difficulty is quite otherwise.
Это затруднение будет недолгим.
This difficulty it will not exist for much time.
Говоря о герое, всегда сталкиваешься с затруднениями.
To speak about a character always involves a certain type of difficulty.
Показать ещё примеры для «difficulty»...
затруднение — problem
— Это правда, господин? — Конечно, правда! Но есть одно затруднение, Леонардо!
— Very serious... but there is one more problem, Leonardo.
Я в затруднении.
I have a problem.
Господин Мир, решение всяких затруднений под ногами, надо только поискать.
For every problem, there is a solution. One must know where to seek it.
Есть затруднения... и я хочу понять, это моя проблема... или ваша.
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Миллионы людей ежедневно пользуются транспортацией, не испытывая никаких затруднений.
There are millions of people who transport safely every day without a problem.
Показать ещё примеры для «problem»...
затруднение — struggle
Бедный, испытывающий затруднения музыкант, как я, встречает симпатичную богатую девушку, как ты.
Poor, struggling musician, that's me. Meets a snooty rich girl, that's you.
Эмма, я думаю, Лора немного в затруднении, ну, где провести Рождество.
Emma, I think Laura might be struggling a little with, well, where to spend Christmas.
Вообще-то, у меня небольшие затруднения.
Actually, I'm struggling a bit.
Может, я смогу помочь тебе с домашкой, ну знаешь, если у тебя затруднения.
Maybe I can help with your homework, you know if you're struggling.
Он был отстранен, именно поэтому мы сейчас и испытываем затруднения.
He's been suspended, which is one of the reasons we're struggling now.
Показать ещё примеры для «struggle»...
затруднение — predicament
Да это вовсе не затруднение!
— It's not a predicament.
Тоби, мы понимаем ваши затруднения но, я говорю вам, комиссия не будет иметь доверия среди наших людей пока они не убедятся, что в ней есть сторонники интересов рабочих.
Toby, we understand your predicament but the commission won't be credible with our people unless they know there's someone on it who's a friend of labor.
Мы обсуждали финансовые затруднения.
Larry and I were discussing our financial predicament.
Зависит от затруднения.
Depends on the predicament.
Тогда какие у тебя предложения по поводу моего затруднения?
Then what's your suggestion for my current predicament?
Показать ещё примеры для «predicament»...
затруднение — complication
Есть затруднение.
We've got a complication.
И это было первым затруднением.
That was the first complication.
Возникли небольшие затруднения.
Yeah, we had a minor complication.
Есть одно затруднение.
There is one complication.
Это не затруднение.
That's not a complication.
Показать ещё примеры для «complication»...
затруднение — embarrassment
Я в ужасном затруднении... Не могла бы ты попросить своего мужа еще раз помочь нам?
It's a terrible embarrassment to me but could you ask your husband just once more to help us out?
Вы спасли их от затруднения... ..не развязывая войну.
You saved them from another embarrassment without creating a war in the process.
От затруднений, если хотите?
An embarrassment, shall we say?
— Потому что ты большое затруднение.
— Because you're an embarrassment. — Okay.
А так же бывают времена, когда мы просто хотим избавиться от затруднений...
And then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. I don't know how these rumors start.
Показать ещё примеры для «embarrassment»...
затруднение — glitch
— Да, но не без затруднений.
— Yes, but there was a glitch.
Это было незначительное затруднение.
It was a minor glitch.
Затруднение.
— A glitch.
Одно затруднение — и он сбегает.
One glitch and out the door.
Кажется, есть небольшое затруднение в том как развиваются события.
There seems to be a little glitch in how things are proceeding.
Показать ещё примеры для «glitch»...
затруднение — having financial trouble
У меня финансовые затруднения, Святая Дева.
I am having financial trouble, holy Virgin.
Хочешь сказать, вся улица знает, что у меня финансовые затруднения?
You're saying everyone on the street knows I'm having financial trouble?
— Новые финансовые затруднения?
— More financial trouble?
Выяснилось, что у них серьёзные финансовые затруднения.
Turns out they are in some serious financial trouble.
Но дело в том, что... у нас финансовые затруднения.
But the truth is we're, um... We're having financial troubles.
Показать ещё примеры для «having financial trouble»...
затруднение — snag
Дэйв, у меня тут затруднения.
Dave, I've run into a bit a snag.
В лечении Майка возникли затруднения.
Mike's therapy hit a snag.
У меня возникли затруднения.
I hit a snag.
У нас возникли кое-какие затруднения.
We hit a few snags.
Затруднения?
Snags?