colleague — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «colleague»

/ˈkɒliːg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «colleague»

На русский язык «colleague» переводится как «коллега».

Варианты перевода слова «colleague»

colleagueколлега

One moment, colleague.
Минутку, коллега!
Hello, my dear colleague and friend. Mr. Prosecutor, welcome.
— Здравствуйте, мой дорогой коллега и друг.
Do your eyes hurt, dear colleague?
У вас заболели глаза, дорогая коллега?
Is she feeling any better, dear colleague? Dr. Loisy is with her.
Ну, дорогая коллега, наша директриса чувствует себя лучше?
Me either, dear colleague. Right. Let him manage alone.
Я тоже, дорогой коллега, я тоже.
Показать ещё примеры для «коллега»...

colleagueтоварищ

No, he was expelled along with another hundred colleagues.
— Нет, его и других товарищей депортировали из Югославии.
This is for myself and my colleagues.
Здесь мои и моих товарищей.
You know, sometimes protecting your colleagues is solidarity.
Знаете, иногда защищать товарищей — это солидарность.
I was given something precious by Dad and my colleagues.
Я получил нечто важное от отца и моих товарищей.
We killed all our colleagues to survive, and all we had left was gold.
Мы убили своих товарищей, и у нас осталось только золото.
Показать ещё примеры для «товарищ»...

colleagueсотрудник

Professor Watkins is a valued colleague.
Профессор Уоткинс ценный сотрудник.
Elim is a cherished colleague of long standing.
Элим — прекрасный сотрудник с большим стажем работы.
Kuzmich, why is your colleague keeping silent all the time?
Кузьмич, а чего твой сотрудник весь вечер молчит?
Before I forget... Your colleague... That English guy...
Да, пока не забыла, тебе звонил твой сотрудник, англичанин.
And it's my great happiness today to announce to you all that that person is my friend and long-time esteemed colleague, Jacqueline Follet.
И я бесконечно рада сообщить вам что этот высокий пост займет мой друг и всеми уважаемый сотрудник Жаклин Фолле.
Показать ещё примеры для «сотрудник»...

colleagueнапарник

— You have your colleague...
Рей, скажи этому уроду, чтобы он убрал пушку с моего лица. — Твой напарник...
My colleague Svend says that it's sick.
Мой напарник Свен говорит, это болезнь.
My colleague's waiting in the car.
Мой напарник ждёт в машине...
— My new colleague.
— Мой новый напарник.
This is my colleague, Agent Sebso.
Это мой напарник. Агент Сэбсо.
Показать ещё примеры для «напарник»...

colleagueсослуживец

Colleagues? Mm.
Ну.. сослуживцы.
Your colleagues said they left you down at the quayside.
Ваши сослуживцы сказали, что оставили вас на набережной.
Birmingham and his colleagues placed a bet, but there was a dispute when you refused to pay out.
Бирмингем и его сослуживцы сделали ставку, но возник спор, когда вы отказались произвести выплату.
You must have colleagues who would benefit from improving their reading and writing.
Наверняка у вас есть сослуживцы, которым бы улучшение навыков чтения и письма пошло на пользу.
Colleagues?
Сослуживцы?
Показать ещё примеры для «сослуживец»...

colleagueдруг

But with your personality you can't take your colleagues looking down on you.
Но не думаешь ли ты, что в такой ситуации, твои друзья, будут... смотреть на тебя сверху вниз?
People have colleagues room several times.
Друзья могут снимать квартиру на двоих все время.
Your colleagues did a very stupid thing.
Ваши друзья поступили очень глупо.
Your colleagues took it upon themselves to break through the barrier.
Ваши друзья сами навлекли беду, когда проникли за барьер.
He and I are old colleagues of sorts.
Он и я друзья старой закалки.
Показать ещё примеры для «друг»...

colleagueсоратник

Steve, my best friend and trusted colleague.
Стив! Мой верный друг и соратник.
And yet I'd be lying if I said that the circumstances that brought you here to witness this with me, my trusted colleague, my dearest friend, didn't feel like the hand of God.
Я бы солгал, если бы сказал, что обстоятельства, которые привели тебя сюда, дабы ты встретил это со мной, мой верный соратник, мой ближайший друг, не напоминают руку Господа.
An old colleague, close friend.
Старый соратник, близкий друг.
Your colleagues will abandon you.
Твои соратники избавятся от тебя.
AND THEN IT BEGAN TO RECOVER WHEN MARTIN LUTHER AND HIS COLLEAGUES DECIDED THAT SCRIPTURE REALLY WAS THE AUTHORITY,
Потом это начало восстанавливаться, когда Мартин Лютер и его соратники решили, что Писание является настоящим авторитетом.
Показать ещё примеры для «соратник»...

colleagueсотрудница

Please meet our new colleague.
Это наша новая сотрудница, знакомьтесь.
New colleague.
Новая сотрудница.
This is my colleague Lizzie Grant.
Это моя сотрудница. Лиззи Грант.
What did Sandrine's colleague say?
Что говорит сотрудница Сандрин?
The night before last, she told a colleague she was planning to work late.
Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна.
Показать ещё примеры для «сотрудница»...

colleagueработаем вместе

We're colleagues.
Мы работаем вместе.
Varian. Because we are colleagues.
Просто Вариан, если мы работаем вместе.
— Miriam. We are colleagues.
— Просто Мириам, если мы работаем вместе.
Paxton and I were colleagues on a highly classified project.
Мы с Пакстон вместе работали в программе высшего уровня секретности.
We're colleagues at the switchboard.
— Привет. Мы вместе работали на коммутаторе.
Показать ещё примеры для «работаем вместе»...

colleagueмочь

My colleagues tell me there was someone else in the room.
Может быть, драка.
To the best bunch of colleagues a girl could wish to have.
За команду, о которой девушка может только мечтать.
Even if you receive dire threats... and your colleagues may fall a victim as a result, you are to report all matters.
Даже если агенту угрожают, и в результате может погибнуть другой оперативник, ты всё равно обязан доложить о ситуации.
Off the record, I have a colleague who's a former NSA techie.
Если кто и может узнать, так это он. Делай, что нужно.
Back then, sonar was brandnew military technology and the theory that it was natural to bats outraged some of Griffin's colleagues
Даже сами гомеопаты знают, что нет ни одной молекулы активного ингредиента в бутылке, которую они вам продают. Это просто вода. Так как же это может работать?
Показать ещё примеры для «мочь»...