clock — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clock»
/klɒk/Быстрый перевод слова «clock»
На русский язык «clock» переводится как «часы».
Пример. The clock on the wall shows midnight. // Часы на стене показывают полночь.
Варианты перевода слова «clock»
clock — часы
I like clocks.
Люблю часы.
— It's a clock.
— Это часы.
Have you got any clocks?
У вас есть с собой часы?
Muzzy, why do you eat clocks?
Маззи, почему ты ешь часы?
What a grand clock you have there, mister.
Какие у вас замечательные часы, мистер. А, эти?
Показать ещё примеры для «часы»...
clock — время
Oh, I don't know. You can't put the time clock on these things.
Такие вещи не делаются за определенное время.
Punch a clock?
Отмечаете время?
What's the good of turning the clock back anyway?
Хорошо бы вернуть время назад?
— You can see the clock, can't you?
— Ты можешь сам посмотреть время, не так ли?
Now get going, the clock's ticking.
Теперь ступай, время пошло.
Показать ещё примеры для «время»...
clock — будильник
Just my alarm clock.
Просто мой будильник.
— My alarm clock is still broken, you know!
— Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
And he'd have had you by now, Captain... if he hadn't swallowed that alarm clock.
И он бы уже добрался до Вас, капитан, если бы не проглотил этот будильник.
This way, just like an alarm clock, look.
Так же, как и будильник. Видишь?
I've got an iron burned down, an alarm clock not ticking and a weaving bike.
У меня утюг сгорел, будильник не тикает и велосипед восьмерит.
Показать ещё примеры для «будильник»...
clock — круглосуточно
Gunderson must have the salvage men working around the clock.
Аварийщики Гандерсона наверняка работают круглосуточно.
Along with hot water around the clock.
Круглосуточно вместе С горячей водой!
We dissect them round the clock.
Мы круглосуточно проводим вскрытия.
I sent her white roses around the clock all the time, for days.
И я круглосуточно слал ей белые розы... в течение многих дней.
We are working round the clock on the cave petroglyph.
Мы круглосуточно работаем над петроглифом из пещеры.
Показать ещё примеры для «круглосуточно»...
clock — часик
You can make a quick trick, chick stack. You can make a quick trick, clock stack.
А потом собери часики!
— And? Clocks!
— Часики!
Clocks!
— Часики!
Clocks!
Часики!
Clocks.
Правильно, часики.
Показать ещё примеры для «часик»...
clock — на работе
Ain't you all on the clock?
А вы чего не на работе?
Don't worry, kid, you're still on the clock.
Не волнуйся, парень, ты все еще на работе.
You're not on the clock, and when you do that, I clench, and then it's the whole thing...
Ты не на работе, а когда ты так делаешь, я сжимаю руки, и тогда начинается...
— We're off the clock.
— Мы не на работе.
You want to talk to me, you do it when I'm on the clock... with my union rep present.
Вы хотите поговорить со мной, сделаете это когда Я буду на работе Когда я буду в состоянии.
Показать ещё примеры для «на работе»...
clock — круглые сутки
He is guarded around the clock by his personal security force, the Yan-Isleth.
Круглые сутки он окружен личными охранниками Ян-Ислес.
If we worked around the clock, we could have it up and running inside a week.
Если работать круглые сутки, мы могли бы закончить за неделю.
There's not a person who won't work around the clock to see you get it.
И нет человека в этой комнате, который не будет работать круглые сутки, чтобы ты это могла получить.
He's got Secret Service men with him around the clock.
Круглые сутки с ним агенты Секретной службы.
Interns work around the clock.
Интернам приходится работать круглые сутки.
Показать ещё примеры для «круглые сутки»...
clock — отсчёт
Ever since then it's been like a ticking clock.
И с этого момента как буд-то кто-то запустил обратный отсчет.
— The clock is ticking.
— Отсчёт пошёл.
Clock's ticking.
Отсчёт пошёл.
Start the clock.
Начинай отсчет.
We go now over live to the countdown clock as we are moments away.
Перезвони. У нас прямое включение. Идёт обратный отсчёт.
Показать ещё примеры для «отсчёт»...
clock — засечь
He clocks Andrea going out, then he moves.
Он засёк, когда Андреа вышла, и пошёл следом за ней.
I clocked him.
Я его засёк.
That's what I've clocked so far.
Это все, что я пока засек.
See the guy clocking the junkie?
Видишь парень засек наркомана?
I clocked him in the parking lot and the coffee place.
Я засек его на парковке и у кафешки.
Показать ещё примеры для «засечь»...
clock — таймер
Everybody's got a time clock to punch.
У всех есть таймер, на который можно нажать.
Start the clock.
Хорошо, включите таймер.
The internal clock's been activated.
Был активирован внутренний таймер устройства.
Major, start the clock.
Майор, включайте таймер.
— The clock on the board is working.
— Таймер на табло работает.
Показать ещё примеры для «таймер»...