chump — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «chump»
/ʧʌmp/
Быстрый перевод слова «chump»
На русский язык слово «chump» можно перевести как «дурак», «придурок», «тупица» или «идиот».
Варианты перевода слова «chump»
chump — дурак
Chump.
Дурак.
Everyone in that room thinks I'm a chump.
Каждый в той комнате думал, что я дурак.
I'm sad to misliee chump that story slowly, swallowing the letters, which remembers some things do not ...
И подумает, что теперь я — дурак, что медленно говорю, пропускаю буквы и не помню некоторые вещи.
The only reason you have a fuckin' job, Jonah, is because your uncle is Donald Chump.
У тебя есть эта сраная работа только потому, что твой дядя — богатый дурак.
Now I feel like a chump for trying to help you.
А теперь я же дурак, раз пытаюсь тебе помочь
Показать ещё примеры для «дурак»...
chump — придурок
Chump ass.
Придурок.
Yeah, well, that chump just about ruined my life, so, easy favor, you know?
Ну да, этот придурок чуть не разрушил мою жизнь, легкая услуга, знаете ли.
Fuck you, chump!
Заткнись, придурок!
Well, that's why I'm giving it to you. How's it feel, chump?
Поэтому и не разговариваю, придурок!
You... chump!
Ты... придурок!
Показать ещё примеры для «придурок»...
chump — идиот
— We weren't designed to be chumps, Max.
— Мы не были созданы идиотами, Макс.
Made the rest of us look like chumps.
Остальные из-за тебя выглядели идиотами.
You big chump.
Ты идиот.
Then you offered to take me fishing, and like a stumblebum chump, I dared to hope.
Когда ты предложил мне отправиться на рыбалку, я, как полный идиот, обрел надежду.
I didn't tip you off so you could treat me like a chump.
Я не предупреждал, чтобы не держали меня за идиота?
Показать ещё примеры для «идиот»...
chump — болван
I've been a chump.
Я болван.
Nobody but a chump would talk to a girl when kissing her.
Только болван стал бы разговаривать, когда целует девушку.
— Out of your coat pocket, chump.
— В кармане твоего пальто, болван.
— Put your hands up, chump. Come on!
— Подними руки, болван.
What a chump!
Какой болван!
Показать ещё примеры для «болван»...
chump — чурбан
You got a problem, chump?
Проблемы, чурбан?
All right, chump, you wanna play?
Хорошо, чурбан, хочешь поиграть?
This penniless chump was stealing drinks.
Этот нищий чурбан воровал напитки.
Mrs. Forman, your son is a big lazy chump because you keep babying him.
Миссис Форман, ваш сын просто ленивый чурбан, потому что вы продолжаете с ним сюсюкать.
Check it, chump.
Хватай мяч, чурбан.
Показать ещё примеры для «чурбан»...
chump — мелочь
Half a million's just chump change.
Полмиллиона — это мелочь.
Where I come from, that's chump change.
Там, откуда я родом, это так, мелочь.
That's chump change for you.
Для вас это мелочь.
Losing a grand here or there is chump change for them.
Просадить тыщенку тут или там — для них это мелочь.
Ticket-fixing is chump change.
Штрафы это мелочь.
Показать ещё примеры для «мелочь»...
chump — лох
— Bunch of chumps. — Mmm.
Кучка лохов.
I'm this revolving door for chumps.
Я — консервная банка для лохов.
Roulette's for chumps.
— Рулетка для лохов.
It's for chumps.
Она для лохов.
Because I've got a chump lined up to buy it.
Знаю я тут одного лоха...
Показать ещё примеры для «лох»...
chump — грош
That's chump change.
Это же гроши.
He sees what you have, he sees what you're gonna have, and he's plugging away in a bad suit and heavy shoes for chump change.
Подумай, он видит, что у тебя есть, что будет... А он горбатится в плохом костюме и тяжелых башмаках за гроши.
Please, it's chump change, Scott.
Брось, да это просто гроши, Скотт.
That's chump change, man.
Это же гроши, чувак.
Pulling in a salary in the high six figures... or rubbing gross naked people for chump change.
Зарабатывать по 800 тысяч в год... или массировать мерзких голых людей за гроши.
Показать ещё примеры для «грош»...
chump — приятель
You know, you got something there, Chump?
Ну и у тебя есть, кем заняться, приятель. Я?
Eighty-six the chump stuff. It's time to win Leela's heart with a showy, three-point romantic gesture.
Хватит ныть, приятель — настало время покорить сердце Лилы трёхочковым романтическим поступком!
Thanks, chump.
Спасибо, приятель.
Bad move, chump.
Плохой ход, приятель.
Now you got stole, chump.
А теперь их украли у тебя, приятель.