breach — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «breach»
/briːʧ/
Быстрый перевод слова «breach»
Слово «breach» на русский язык можно перевести как «нарушение», «проникновение», «разрыв» или «пробитие».
Варианты перевода слова «breach»
breach — нарушение
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Я подам на мадам в суд за нарушение контракта.
Now, this is the first time that this has been mooted to the works committee, And everything about it constitutes quite definitely, quite definitely... a definite breach of the existing agreements that exist between management and unions.
Так вот, это первый раз, когда они были представлены рабочему комитету, и все их содержание представляет вполне определенно, вполне определенно... недвусмысленное нарушение существующих соглашений, которые существуют между администрацией и профсоюзами.
Any breach of security, any failure of discipline... those prisoners go right back where they came from.
Любое нарушение секретности или нарушение дисциплины — и они окажутся там же, где были.
Any breach of either of these conditions by any one of you... means you'll all be shipped back for immediate execution of sentence.
Любое нарушение условий приведет только к тому, что всех отправят для исполнения приговора.
Only I won't stand for any breach of the regulations.
Ая нарушение устава не терплю.
Показать ещё примеры для «нарушение»...
breach — проникновение
Security breach!
Незаконное проникновение!
Diagnostics show no damage, but this was an intentional breach.
Проверка завершена. Ущерба нет. Подтверждено проникновение.
We suspect a security breach.
ФБР. У вас незаконное проникновение.
We have a security breach.
Проникновение.
We've been breached.
У нас проникновение.
Показать ещё примеры для «проникновение»...
breach — брешь
— It's the breach.
— Это брешь.
You can seal the breach.
Можешь закрыть брешь?
Close the breach?
Закрыть брешь?
But there's another world, just waiting for you, jacks, and it's safe. As long as the Doctor closes the breach.
Но для тебя есть другой мир, Джекс, там будет безопасно, когда Доктор закроет брешь.
The breach itself is soaked in Void stuff. In the end, it'll close itself.
Брешь сама пропитана Пустотностью, она закроется сама.
Показать ещё примеры для «брешь»...
breach — нарушить
In coming to you I'm committing a breach of protocol.
Придя к вам, я нарушил протокол.
I breached protocol. I broke contact with the SAC. I left him alone with the device.
Я нарушил протокол, проигнорировал существующие инструкции и оставил Мишо в здании одого.
Did I breach decorum?
Я нарушил протокол?
News that an intruder had breached the security of Wisteria Lane spread like wildfire.
Новости, которыми незваный гость нарушил покой Вистерии Лэйн, распространились с немыслимой быстротой...
Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause.
Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина.
Показать ещё примеры для «нарушить»...
breach — утечка
Can we get back to the warehouse computers Being breached? Somebody is poking around in your system.
С компьютеров Хранилища могла произойти утечка?
Can we get back to the Warehouse computers being breached?
С компьютеров Пакгауза могла произойти утечка?
We have every reason to believe that there's a breach, possibly at a high level.
У нас есть основания полагать, что существует утечка, возможно, на высшем уровне.
Data breach?
Утечка данных?
The breach was caused by the update drives, which, last time I checked, were part of your system.
Утечка была вызвана во время обноления диска, который,когда я в последний раз проверял, был частью твоей системы.
Показать ещё примеры для «утечка»...
breach — проникнуть
Sir, the Eagles have breached the tunnel system.
Сэр, орлы проникли в туннели.
The library is breached.
В Библиотеку проникли.
The library has been breached.
В Библиотеку проникли.
You would see them breach the wall?
Ты хочешь, чтобы они проникли за стену?
I understand G.I. Joe has breached the perimeter.
Я так понимаю, что Солдаты Джо проникли на территорию.
Показать ещё примеры для «проникнуть»...
breach — нарушенный
It would appear security has been breached.
Похоже, безопасность базы была нарушена.
Security breached.
Целостность нарушена.
We've had a security breach.
У нас была нарушена система безопасности.
Security's been breached.
Безопасность была нарушена.
Security breach.
Нарушена безопасность.
Показать ещё примеры для «нарушенный»...
breach — прорыв
We could have a containment breach in a matter of minutes.
Прорыв поля произойдёт в течении минут.
Core breach is imminent.
Неизбежен прорыв оболочки ядра.
Core breach imminent.
Неизбежен прорыв оболочки ядра.
Warp core breach!
Прорыв варп-ядра!
Coolant system breach.
Прорыв системы охлаждения.
Показать ещё примеры для «прорыв»...
breach — пробоина
— Is the hull breached? — I don't see anything.
— Пробоина в корпусе?
There is a hull breach in that section.
В этой секции также есть пробоина в корпусе.
The breach can be temporarily sealed by extending our shields.
Пробоина может быть временно закрыта при помощи увеличения радиуса действия наших щитов. Сделайте это.
Hull breach on deck two.
Пробоина корпуса на палубе два.
We've got a breach!
У нас пробоина!
Показать ещё примеры для «пробоина»...
breach — прорваться
Anyone tries to breach, shoot them in the head twice.
Если кто-то попытается прорваться, стреляйте ему в голову, дважды.
Those walls have never been breached.
Никому ещё не удавалось прорваться за эти стены.
Do not let them breach the woods!
Не дайте им прорваться к лесу!
I need to breach to get him out.
Мне нужно прорваться туда и вытащить его.
Breach?
Прорваться?
Показать ещё примеры для «прорваться»...