брешь — перевод на английский
Варианты перевода слова «брешь»
брешь — breach
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Every great castle needs a breach.
— Это брешь.
— It's the breach.
Можешь закрыть брешь?
You can seal the breach.
Закрыть брешь?
Close the breach?
Но для тебя есть другой мир, Джекс, там будет безопасно, когда Доктор закроет брешь.
But there's another world, just waiting for you, jacks, and it's safe. As long as the Doctor closes the breach.
Показать ещё примеры для «breach»...
брешь — hole
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
This second hole is penetrating the hole of your face.
А значит, откроется брешь, куда мы сможем ударить.
— Opening a hole we can punch through.
Капитан, клингоны пробили брешь в линии Доминиона.
The Klingons have broken a hole in the Dominion lines.
В моей жизни была одна брешь.
There was an empty hole in my life.
Теперь с этой брешью покончено.
Now that hole's gone.
Показать ещё примеры для «hole»...
брешь — gap
Но мне нужно что-то, чтобы заполнить брешь когда ты на работе или в поездках или поддерживаешь клиентов, как тебе кажется?
I ought to find something to fill in the gap... while you're working or away on trips... or out holding clients' hands, don't you think?
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises.
У вас брешь между коленками, между икрами и лодыжками.
There's a gap between knees and calves, your calves and your ankles.
Сейчас у меня огромная брешь между головой и позвоночником.
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord.
Визонтеле сузит брешь между нашим городком и миром.
And at the same time. Vizontele will narrow the gap between our town and the world.
Показать ещё примеры для «gap»...
брешь — flaw
Единственная брешь в их аргументации это то, что когда умирают миллионы людей, верная точка зрения — кричать об этом как можно громче.
The only flaw in their argument is when you have millions of people dying the correct perspective is to be yelling at the top of your lungs.
Я знаю, что Совет отыскал брешь в добрачном договоре королевы.
I hear the Council found a flaw in the Queen's precontract.
У него есть брешь.
He's got a flaw.
— Есть брешь, поверь мне.
One flaw, trust me.
Я всего лишь указывал на серьёзную брешь в системе безопасности, а потом объяснял плохому парню, как ею воспользоваться.
I just pointed out a major security flaw, and then handed them the bad guy using it.
Показать ещё примеры для «flaw»...
брешь — leak
Подозревается брешь в безопасности, в том числе.
Suspected security leak, apparently.
Я нашел шпиона в своей компании и заткнул брешь.
I found a spy in my office, and I plugged a leak.
Вызвало брешь в стенке сосуда.
And it caused a leak in the vessel wall.
Нужно было всего лишь заделать бреши, а не ремонтировать всю крышу.
All you needed to do was plug the leaks, not replace the whole roof.
«Заделать бреши»?
«Plug the leaks»?
Показать ещё примеры для «leak»...
брешь — dent
Ты думаешь повышение минимальной заработной платы проделает брешь в количестве бедных?
You think raising the minimum wage will put a dent in the poverty rate?
На протяжении истории я подчинил себе или уничтожил людей, облеченных властью, надежде пробить брешь в гонке человечества в небытие.
Throughout history, I have aligned myself with or destroyed those humans in power, hoping to make a dent in mankind's race to oblivion.
Если бы мы взорвали центр, если бы мы уничтожили Конкордию, мы бы сразу пробили брешь в ее планах.
If we had blown the site, if we had taken out Concordia, we would have put a dent in her plans for once!
Я пытался пробить брешь в их поставках наркоты в Сан-Диего.
I was trying to make a dent in their drug supply as it flowed into San Diego.
возможно ли, с мизером бюджета на охрану правопорядка, пробить брешь... в бизнесе, прибыль от которого... ежегодно исчисляется сотнями миллиардов долларов?
With a small law-enforcement budget, how can you put a dent... on an estimated $100-billion-a-year business?
Показать ещё примеры для «dent»...
брешь — chink
Но это трещины в штукатурке, брешь в броне, и мы собираемся повеселиться за его счёт.
But it's a crack in the plaster. A chink in the armor. Gonna have fun at his expense.
Судя по описаниям отца, Он может быть брешью в броне Кочевника...
Well, based on his father's description, he might be a chink in Nomad's armor...
Кажется, я нашёл брешь в её броне.
I think I found a chink in her armor.
Брешь в доспехах.
A chink in the armor.
Они просто ищут бреши в стене.
They're just probing for a chink in the armor.
брешь — security breach
Брешь в системе защиты!
Security breach!
Между прочим, я думаю, что может быть серьезная брешь в защите компьютеров Белого дома.
There may be a security breach with the computers.
Красная тревога, брешь в защите!
Red alert, security breach!
Красная тревога, брешь в защите!
Red alert, security breach! Red alert!
Если бы туда ворвался Лебовски, украл бы все-— И фотографии-— Чтобы намеренно создать брешь в системе безопасности.
Had Lebowski there break in, steal everything... and the photos... to intentionally create a security breach.
Показать ещё примеры для «security breach»...
брешь — opening
Теперь, я планирую... предоставить Сиско эту брешь, а затем... захлопну за его спиной.
Now, I plan to give Sisko his opening and then close it on him.
Все остальные корабли должны двигаться к бреши.
All other ships, go for that opening.
Он заходит сзади, видит брешь в обороне, и реализует момент!
He sneaks to the back, sees an opening, and forces it in!
Сандерсон ищет сейчас любую нашу брешь.
Sanderson is gonna be looking for any kind of opening now.
Мы найдём брешь.
We'll find an opening.
Показать ещё примеры для «opening»...
брешь — void
И себя заполняющего эту брешь.
Then think of you... Oswald Cobblepot, filling the void.
Если федеральное правительство ничего не предпримет, брешь будет заполнена властью штатов.
And if the federal government can't, or won't, act to uphold the law, then it's up to the states to exercise their power and fill that void.
Я делала всё, что в моих силах, чтобы помочь ему, но, кажется, никто был не в силах утешить его и заполнить эту брешь.
I tried my hardest to help him, but no one seemed to be able to comfort him or fill that void.
ћожет она ест, чтобы заделать брешь в своей жизни.
— Maybe she eats to fill a void.
" неЄ только одна брешь — в еЄ характере.
— Her only void is in personality.