gap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gap»

/gæp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gap»

Слово «gap» на русский язык можно перевести как «пробел», «разрыв», «промежуток» или «пробел». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Пример. There is a significant gap between the rich and the poor in society. // В обществе существует значительный разрыв между богатыми и бедными.

Варианты перевода слова «gap»

gapпробел

There are gaps.
Одни пробелы.
There are tremendous gaps in their knowledge.
В их знаниях существуют огромные пробелы.
But yours, Monsieur Vauthier, has many gaps.
А вот в вашей, мсье Вотье, есть пробелы.
Why don't you tell me what you do remember and then I'll fill in the gaps.
Скажи мне, что ты помнишь, а я восполню пробелы.
Tell you what, it is an imposition on my schedule... but I'll take you under my wing and fill gaps in your education.
Знаете что, хотя в моем расписании трудно отыскать свободное место я возьму вас под свое крыло и заполню пробелы в вашем образовании.
Показать ещё примеры для «пробел»...

gapразрыв

Now if I can use it to bridge the gap...
Сейчас, я могу использовать его, чтобы соединить разрыв...
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
You see that little gap there.
Видишь, здесь маленький разрыв.
Hermes Conrad is closing the gap.
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Показать ещё примеры для «разрыв»...

gapпромежуток

There is an obvious gap... but no indication of why.
Есть очевидный промежуток... но нет указаний, почему.
We calculated approximately a seven day gap between abductions which puts us at tonight.
Мы вычислили промежуток приблизительно в семь дней между похищениями что в нашем случае это сегодня.
What gap?
Что за промежуток?
What do you mean gap between my teeth?
Что ты имеешь ввиду промежуток между зубами?
I got a big gap over here.
Здесь большой промежуток.
Показать ещё примеры для «промежуток»...

gapщель

There's one tiny little gap in the universe left. Just about to close.
Во Вселенной осталась лишь маленькая щель, и она вот-вот закроется.
Where did the gap come out?
Куда выходит щель?
Oh, a gap between the now and the now, as Sergeant Benton put it.
Ох, щель между сейчас и сейчас, как сказал сержант Бентон.
The two ends of the cord are then passed through the narrow gap in the window and allowed to drop to the ground below.
Концы шнура он выбросил через узкую щель в окне. И они опустились на землю.
He's got the same gap in his teeth, must run in the family.
У него такая же щель в зубах, как и у тебя. Похоже, тебе это досталось по наследству. — Да, а это мой дом.
Показать ещё примеры для «щель»...

gapбрешь

I ought to find something to fill in the gap... while you're working or away on trips... or out holding clients' hands, don't you think?
Но мне нужно что-то, чтобы заполнить брешь когда ты на работе или в поездках или поддерживаешь клиентов, как тебе кажется?
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises.
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Halfback up the middle. Lavay steps up to fill the gap misses the tackle.
Лавэй пытается закрыть брешь не поймал.
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord.
Сейчас у меня огромная брешь между головой и позвоночником.
And at the same time. Vizontele will narrow the gap between our town and the world.
Визонтеле сузит брешь между нашим городком и миром.
Показать ещё примеры для «брешь»...

gapдыра

— That gap gets smaller every day. — What are you doing tonight?
Я уверен, что эта дыра с каждым днём становится меньше.
This will create a gap in the Bolshevik front.
Таким образом, во фронте большевиков образуется дыра.
Mark, who you met — it's a big gap in your recollection.
Марк, тот, с кем вы встречались — большая дыра в ваших воспоминаниях.
But then there's a gap.
— А потом дыра.
This is... a gap in the maze, maybe?
Это... дыра в лабиринте?
Показать ещё примеры для «дыра»...

gapпропасть

It's filling up the deepest gap that separates class from class and soul from soul.
Так преодолевается пропасть, которая делит людей на классы, и отчуждает их друг от друга!
I feel like there's this gap between us.
Ты понимаешь, между нами пропасть.
The gap between what we assume people do and what they actually do is enormous.
Между тем, что мы думаем о людях, и тем, чем они занимаются — пропасть.
A huge gap has opened between us.
Между нами возникла целая пропасть.
That gap has existed for some time.
Эта пропасть существует уже не первый год.
Показать ещё примеры для «пропасть»...

gapпровал

It's like a gap.
Это как провал...
There's a seven-year gap.
Здесь провал протяженностью в семь лет.
You know, when sometimes there's like a gap in your head where the right word should be.
Знаешь, бывает, что в голове как будто провал в том месте, где должны быть подходящие слова.
We were all drinking-— all of us were drinking-— then you two just disappeared-— that's what I remember-— then there's a gap of time.
Мы все нажрались а потом вы двое просто— исчезли. вот, что я помню— а затем— провал во времени.
Ooh! I have no idea what you filled that gap with.
— А чем вы заполнили этот провал, я не имею понятия.
Показать ещё примеры для «провал»...

gapзазор

Mind the Gap.
Осторожно — Зазор.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
— He saw the gap square at the wicket on the offside, there.
Он увидел зазор в калитке, справа.
Let me see if I can see how many fingers you hold up in that panel gap.
Посмотрим, смогу ли я разглядеть через этот зазор, сколько пальцев ты показываешь.
If you want to talk about panel gap, there's a whopper straightaway.
Хочешь поговорить о зазорах, вот тебе сразу огромный зазор.
Показать ещё примеры для «зазор»...

gapразница

Well, often, there's a gap between what a person says and what they're meaning.
Часто есть разница между тем, что человек говорит, и тем, что он подразумевает.
There's big gap between theory and practice.
Между теорией и практикой очень большая разница.
Yes, but the gap's getting smaller.
Да, но разница уже менее ощутима.
A nine-year gap doesn't necessarily mean an unplanned pregnancy.
Разница в 9 лет вовсе не подразумевает незапланированной беременности.
Perhaps the gap widens...
Возможно, разница увеличивается
Показать ещё примеры для «разница»...