разрыв — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разрыв»
«Разрыв» на английский язык переводится как «break» или «rupture».
Варианты перевода слова «разрыв»
разрыв — break
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
Она ушла в депрессию из-за разрыва?
Was she depressed by the break?
У меня не будет разрыва сердца, папа.
I shall not break my heart, papa.
Показать ещё примеры для «break»...
разрыв — rupture
Разрыв мочевого пузыря.
Ruptured bladder.
Один из наших грузовиков моря поднимался через этот слой... И разрыв только контейнер образца у нас была готова.
One of our sea trucks was rising through that layer... and ruptured the only sample container we had ready.
— Разрыв селезенки.
— Ruptured spleen.
У тебя разрыв позвонка.
You've got a ruptured vertebra.
У меня разрыв селезенки.
My spleen's ruptured.
Показать ещё примеры для «rupture»...
разрыв — breakup
Может, это из-за нашего разрыва.
Okay, maybe it's because of our breakup.
Почему? Из-за нашего разрыва?
— Because of the breakup?
— Это разрыв по ассоциации.
— It's breakup by association.
Мы расстаёмся.Бесповоротный и окончательный разрыв.
We're breaking up. Major, final breakup.
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но...
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but...
Показать ещё примеры для «breakup»...
разрыв — tear
Это нехороший разрыв, Гораций — он идет как раз через млечный проток.
It's a bad tear, Horace — right into the milk channel.
И сделай, где можешь, видимость разрыва каркаса корабля, но без внутренних повреждений.
Any place you can tear hull without inner breach, do that, too.
Она потеряла много крови, но мы смогли сделать переливание, и зашить разрыв.
She lost a lot of blood, but we were able to replace it and repair the tear.
Похоже, разрыв в лёгких снова открылся.
The tear in his lungs must have reopened.
У меня были разрывы.
They just let me tear.
Показать ещё примеры для «tear»...
разрыв — gap
Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа.
Then a gap, then the main bunch.
Сейчас, я могу использовать его, чтобы соединить разрыв...
Now if I can use it to bridge the gap...
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Ну, если я на верном пути, мы сможем навсегда ликвидировать разрыв во времени.
Well, if I'm on the beam, we should be able to close the gap in time for good.
Показать ещё примеры для «gap»...
разрыв — split
Разрыв между тобой и Полом окончательный?
Is this split between you and Paul for good?
— Марни была причина вашего разрыва с женой?
Was Marnie the reason you and your wife split?
Я должен починить маленький разрыв на старом троне.
I got to repair a little split in the old throne here.
— Из-за разрыва.
— Upset by the split?
Но для того, чтобы ваша жена выиграла это дело мы должны показать, что ваш разрыв был связан с этим семинаром.
For your wife to prevail in this we have to show your split was connected to this course.
Показать ещё примеры для «split»...
разрыв — rip
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно — это разрыв в нашей Вселенной.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Лазарь — живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Разрыв такой, что сквозь него спокойно можно пролезть.
A rip you can climb right through.
Разрыв в ткани потока времени.
A rip in the temporal fabric.
Как раз, где должен быть временной разрыв.
And that's right where the time rip should be.
Показать ещё примеры для «rip»...
разрыв — laceration
Контузии, множественные разрывы тканей.
Contusions, multiple lacerations.
У него разрывы в пищеварительном тракте.
Lacerations in his digestive tract.
Разрывы и синяки на её лице.
Lacerations and bruises to her face.
Эти гематомы и разрывы могли быть следствием того, что кто-то постоянно избивал объект.
These bruises and lacerations could be consistent with somebody hitting a target repeatedly.
Повреждения слизистой и разрывы мышечной ткани указывают на то, что девочка была мертва, когда ее насиловали.
The mucosal lacerations and disruption to the muscle fibres indicate that the girl was dead when she was raped.
Показать ещё примеры для «laceration»...