at — перевод в контексте

/æt/
  1. в
  2. на
  3. у
  4. за
  5. при
  6. из-за
  7. около
  8. собака

at — в

But nobody scored then either, so it was continued at lunch.
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
See him after work today at half past four
Встреться с ним сегодня после работы, в половине пятого.
My quilt is still at the cleaners.
Мое одеяло все еще в чистке.
I remember your first day at Versailles.
Помню ваш первый день в Версале.
These are the names of the members of the Israeli team... at the Munich Olympics, who were held hostage... beaten, and finally murdered by Arab terrorists.
Вот имена членов олимпийской израильской команды, которые были взяты в заложники, истерзаны и убиты арабскими террористами.
Показать ещё примеры для «в»...

at — на

In the afternoon at the count's state
Днём на графских землях.
Don't strain looking up at him.
Не смотри так устремленно прямо на него.
I must have been winking down at the office.
Ќаверное € подмигивал и на работе.
Enid, I'm not mad at you.
Энид, я не злюсь на тебя.
You think somebody could be sabotaging his chances at a new job?
Вы не думаете, что кто-то преднамеренно саботирует все его попытки устроиться на новую работу?
Показать ещё примеры для «на»...

at — у

'' Expecting to see you at Zsbrschowsky's.
Надеюсь увидеть тебя у Жбршонских.
Then one night at the gambling tables I saw him.
Однажды вечером у игорных столов я увидела его.
Commander Hitchcock, would you join me at the helm?
Commander Хичкок, бы вы присоединитесь ко мне у руля власти?
So how come we never hang out at your house?
Почему мы никогда у тебя не бываем?
We have a shield that can withstand anything the Wraith could throw at us, but we have no way of powering it up.
Например, у Атлантиса есть щит, который может прикрыть нас от обстрела Рейфов, но мы никак не можем снабдить его энергией.
Показать ещё примеры для «у»...

at — за

Lady Alice von Reizenstein at breakfast
Фрау Алиса фон Райценштайн за завтраком
You can not ever eat quietly at this table!
За этим столом никогда нельзя спокойно поесть!
They sat at the table
Они садятся за стол.
One firm at both tables?
Одна фирма за обоими столами?
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic.
Девушка за стойкой сказала, что это невозможно, но я уверена, что ты сможешь что-то наколдовать.
Показать ещё примеры для «за»...

at — при

They do their best to make trouble between Jerry and me at every chance.
Все из кожи вон лезут, чтобы рассорить меня с Джерри при любой удобной возможности.
What does the light of at dusk mean?
Что свет при dusk означает?
Dofbar correctable with courier 72 at your service.
Твою степень свободы можно повысить при помощи курьера 72.
Even a holographic patient would balk at those odds.
Даже голографический пациент станет колебаться при таком раскладе вероятностей.
We should've got rid of the Cardassians at the first sign of rebellion.
Мы должны избавиться от кардассиан при первых признаках мятежа.
Показать ещё примеры для «при»...

at — около

Turned off the light at midnight...
"Потушила свет около полуночи..."
Target has broken through the final defense line at Gora.
Цель прорвала последнюю линию обороны около Гора.
Listen, er... a couple of the guys are going over for a few beers at eight.
Слушай... мы с парнями собираемся глотнуть пивка около восьми.
He was standing there at your car sniffin'that laundry holding big handfuls of it under his nose.
Он стоял около нее и нюхал белье поднося охапками к носу.
- Okay, I'll see you then, at the bike.
- Хорошо, встретимся около велосипеда.
Показать ещё примеры для «около»...

at — из-за

I'm only here at your insistence.
Я здесь только из-за вашего упорства.
That's why I get mad at the boss.
Из-за этого я постоянно ругаюсь с хозяином.
Second down and one, at the Dallas 11 yard line.
Новая попытка из-за линии 11 ярдов.
Just have at it, would you, and stop fluttering about...
Просто сделай это, и перестань волноваться из-за...
That was an accident, following several attempts at on purpose.
Это несчастный случай, из-за пары целенаправленных попыток.
Показать ещё примеры для «из-за»...

at — собака

You know, at times she seems almost canine.
Знаете, по временам она совсем как собака.
I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her.
С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их.
They say the Texas Rangers... can hit a prairie dog between the eyes at a 100 yards... without the automatic setting.
Говорят что Техасские Рэйнджеры... могут попасть промеж глаз собаке со ста ярдов... без автонаведения.
Then your nice gesture would be giving it to me at a reasonable price.
Тогда твоим красивым поступком будет отдать мне собаку по разумной цене.
The canine team tracked her from her house through this wooded area, ending here, at this little parking lot.
Собаки отследили ее маршрут от самого дома через лес до этой небольшой парковки.
Показать ещё примеры для «собака»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я