association — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «association»
/əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n/
Быстрый перевод слова «association»
«Association» на русский язык переводится как «ассоциация».
Варианты перевода слова «association»
association — ассоциация
The Association of Millionaires' Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
Whether perhaps it has any sentimental associations or is connected with anyone she knew.
Или какие-нибудь чувствительные ассоциации, или это связано с кем-то, кого она знает.
Any psychiatrist would tell you, your thought associations are revealing.
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
I'm on the Board of the New York Polo Association.
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions.
Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
Показать ещё примеры для «ассоциация»...
association — связь
Is there an association between the insects and the human soul?
Есть ли связь между насекомым и человеческой душой?
We've got him for kidnapping, assault, bombing your office — I can't help but think that your association with him is going to be damaging to your political career.
Мы обвиним его в похищении, нападении, взрыве в офисе вашей кампании, не уверен, но думаю, что связь между ним и вами навредит вашей политической карьере.
Do you know why Jimmy wants to end our association with the MC?
Ты знаешь, зачем Джимми хочет разорвать связь с клубом?
Your status at the Agency is not exactly helped by your association with her.
Твоему статусу в Агентстве точно не поможет твоя связь с ней.
Elena's association with vampires nearly got her killed again tonight, Jeremy.
Связь Елены с вампирами почти убила ее этой ночью, Джереми.
Показать ещё примеры для «связь»...
association — сотрудничество
It's been a very pleasant association.
Это было очень приятное сотрудничество.
As far as I'm concerned, our association is finished.
На этом, как я понимаю, наше сотрудничество окончено.
But their association with you is involuntary.
Но их сотрудничество с тобой принудительное.
This is when your association with Clyde Mason began.
Тогда ваше сотрудничество с Клайдом Мейсоном и началось?
His close association to simcoe should be able to shed some light on our kidnappers.
Его близкое сотрудничество с Симкоу может помочь пролить свет на его похитителей.
Показать ещё примеры для «сотрудничество»...
association — общество
There may be some minor and temporary abridgments in the protected areas of speech and association, but only until this crisis is over.
Поэтому наверняка будут небольшие и временные ограничения в области общества и свободы слова, но только до решения данного кризиса.
Time smelt of change, while an oversized rifle association... had its last performance in front of our house.
В воздухе пахло переменами, а члены самого большого в мире общества стрелков давали последнее представление.
I fear you have not forgotten your old association, despite the harm he tried to do you.
Я боюсь, вы не забыли вашего прошлого общества несмотря на вред, который оно пыталось вам причинить. Я никогда их снова не увижу.
It's the people from the association.
Приехали люди из общества!
We're talking about your speech for the firefighter's association tonight.
Мы обсудим вашу речь для общества пожарников.
Показать ещё примеры для «общество»...
association — союз
More likely a loose association of some sort.
Скорее, просто свободный союз.
I suddenly realized that she no longer needed me, and that our association had irrevocably ended.
И вдруг я понял, что она уже не нуждается во мне, что наш союз распался навсегда.
See, the Fishing Association, their annual do is coming up. I'm defending champion.
Знаешь, Союз Рыболовов проводит ежегодное соревнование.
An image is not strong because it is brutal or fantastic, but because the association of ideas is distant. distant, and correct.
Изображение бывает сильным не оттого, что оно жесткое или фантастическое, а оттого, что союз идей является далеким — далеким и правильным.
Douglass and Garrison responded to these horrors by organizing fugitive slaves, free blacks, Canadians, and former U.S. Citizens into a new organization... the N.A.A.C. P... the National Association for the Advancement of Chattel People.
Дуглас и Гаррисон ответили на эти ужасы созданием из беглых рабов, свободных чёрных, канадцев и бывших граждан САСШ новой организации... Н.С.У.П.Р... Национальный Союз за улучшение положения рабов.
Показать ещё примеры для «союз»...
association — коллегия адвокатов
— I'm on with a friend from the bar association.
— Я говорила с другом из коллегии адвокатов.
You're not gonna tell the bar association that I deserve an asterisk, are you?
Ты же не скажешь коллегии адвокатов, что я заслуживаю звездочку?
I hope it doesn't involve you telling the bar association that I deserve an asterisk.
Надеюсь, это не означает, что ты скажешь коллегии адвокатов, что я заслуживаю звездочку.
Jamie's agreed to be my date for the bar association dinner.
Джейми согласился пойти со мной ужин в коллегии адвокатов.
One of the partners serves on the bar association's disciplinary committee, and...
Один из сотрудников является членом дисциплинарной комиссии в коллегии адвокатов, и...
Показать ещё примеры для «коллегия адвокатов»...
association — связанный
And what association do they have with insanity?
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
And you... what's your association with a known Crip?
И Вы... как вы связаны с известным членом банды?
Well, which have a particular association perhaps with noodles.
— Ну, которые могут быть связаны с лапшой.
So, you've no private or personal association with Val Todd?
То есть, вы не связаны с Вэлом Тоддом ни частными, ни личными делами?
So, what is your association with Molly Woods?
Как вы связаны с Молли Вудс?
Показать ещё примеры для «связанный»...
association — отношение
Is it true that you had an association with the accused which you didn't wish to become public knowledge?
Итак, это правда, что у вас с обвиняемым были отношения, которые вы не хотели бы выносить на публику?
So if you're not inclined toward any of these interests, well, then, frankly, our association can be civil at best.
Так что если вы не разделяете какое-нибудь из этих увлечений то, если уж откровенно наши дружественные отношения могут стоять в лучшем случае на уровне вежливости.
I figured they were Ishigaki's weak point through their vague association with you.
Я выяснил, что твои непрочные с ними отношения... твое слабое место.
But your association with an organized crime syndicate and your rap sheet for gunrunning flags you as a source of their illegal AKs.
Но твои отношения с организованным криминальным синдикатом и отчёты полиции по контрабанде оружием намекают на то, что именно ты поставщик их нелегальных калашей.
Their association gave me no cause for concern.
Их отношения не давали мне повода к опасению.
Показать ещё примеры для «отношение»...
association — объединение
J. Wolodkiewicz, head of the Association.
Й. Володкевич — директор объединения.
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Larry's head of the block association.
Ларри — глава квартального объединения.
But I need the association behind me before I do that.
Но мне нужно поддержка объединения прежде чем я это сделаю.
The association had about 3 million saved up in reserve for emergencies.
У объединения было около 3 миллионов в резерве на чрезвычайный случай.
Показать ещё примеры для «объединение»...
association — организация
There are associations that may seek a place for him to stay, a house with other teens.
Есть организации, которые подыщут место, где он сможет остановиться.
Dork. Yeah, well, I'm on the alumni association, so...
Да, я состою в организации выпускников, так что...
And the chief fearmongers against socialized medicine have always been the good doctors of the American Medical Association.
А главные торговцы страхом против социальной медицины всегда были хорошими врачами Американской Медицинской Организации
We're members of the same association.
Мы члены одной организации
I brought these letters... from community associations, ministers, business people, citizens.
Письма... из общественных организаций, от духовенства, бизнесменов, граждан.
Показать ещё примеры для «организация»...