объединение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «объединение»
«Объединение» на английский язык переводится как «union» или «association».
Варианты перевода слова «объединение»
объединение — union
Возможно, это не будет успешным, но я не могу проигнорировать потенциальное благо, которое может принести объединение наших двух миров.
It would seem unlikely to succeed but I cannot ignore the rewards a union between our worlds would bring.
Объединение вулканского и ромуланского народов не будет достигнуто политиками или дипломатами, но оно будет.
The union of the Vulcan and Romulan people will not be achieved by politics or diplomacy, but it will be achieved.
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
Федерация — это не просто объединение планет.
The Federation is not just a union of planets.
Когда я получу свою международную карту шпионского объединения?
When should I expect to receive my international spy union card, hmm?
Показать ещё примеры для «union»...
advertisement
объединение — association
Перевели его в инспекторат, в объединение.
They moved him to the inspectorate, to the association.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
Это подойдет 12-ти и 16-ти летним, не контролирующим гормоны, этим подросткам, и так же тем, кому нет 12-ти, с их привычкой к насилию в видеоиграх, это объединение убийства и парфюма... о, чувак!
It works for the 12— to 16-year-old out-of-control hormonal situation, that teenage demographic, and, then, as for the under-12s with their... so used to violence with their video games, that brand association of murder and perfume... whoa, man!
У объединения было около 3 миллионов в резерве на чрезвычайный случай.
The association had about 3 million saved up in reserve for emergencies.
Но мне нужно поддержка объединения прежде чем я это сделаю.
But I need the association behind me before I do that.
Показать ещё примеры для «association»...
advertisement
объединение — unification
Патрис, миллионы мужчин и женщин жили в надежде услышать написанную тобой музыку к великому торжеству в честь объединения Европы, которое мы надеемся вскоре отпраздновать.
Patrice... millions of men... and women... were waiting for that song that you composed... for the Unification of Europe... which we all hope to celebrate soon.
А что с объединением?
What about the Unification?
Они назвали свое объединение проект квантовой электродинамики или КЭД.
They called their unification project quantum electrodynamics or QED.
Если справишься с ним, то так же, как Венгрия помогла разделённой Германии, ты поможешь объединению Корейского полуострова.
Just how this place, Hungary, had played a major role in unifying Germany, the success of this missing will have a major impact, on the unification of the Korean Peninsula.
Объединение произойдёт в любом случае. И без твоего участия.
The unification will happen without you worrying about it.
Показать ещё примеры для «unification»...
advertisement
объединение — uniting
Целью конференции должно стать подписание договора по объединению их вооруженных сил в войне против расы Киберов.
The purpose of the conference is to sign a pact uniting their military forces in a war against the Cyber race.
Весь этот бред об объединении Подмирья.
All that foolishness about uniting the Underside.
Добавим параграф об объединении народа.
So let the National Committee add a clause about uniting the people.
Сколько раз ты говорил об объединении земель?
How many times have you talked about uniting this land?
Объединение партии.
Uniting the party.
Показать ещё примеры для «uniting»...
объединение — merger
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Our national economy, even our national survival devolves upon the consolidation, by merger of the smaller and weaker economic units with the larger and lustier pillars of our commercial context.
Я скрестила пальцы за это объединение.
I have my fingers crossed on this merger.
Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .
Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.
Вот я, возможно, без всякой посторонней помощи положила конец великому объединению.
I think that I may have single-handedly put the kibosh... -...on the big water merger.
Вам нужно присутствовать для обсуждения вопроса объединения.
You need to be there to discuss the merger.
Показать ещё примеры для «merger»...
объединение — unified
— Теории Великого объединения.
— The Grand Unified Theory.
Это приведет только к потере шанса на объединение сопротивления в будущем.
It will wipe out any chance to mount a unified resistance in the future.
А так же публично отказаться от объединения с Северной Кореей и разорвать с ней все экономические связи.
We demand that he announces that all economic ties with the North and South, talks between the North and South be cancelled, and that the unified line between the North and South be cut.
Объединение трёх королевств?
Unified Three Kingdoms?
Может, он имел в виду объединение Севера и Юга?
But maybe he meant unified north and south?
Показать ещё примеры для «unified»...
объединение — merge
Я либо умру в объединении, либо выживу, зная, что убила собственного брата.
I either die in the merge, or I get to live with the fact that I killed my own brother.
Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday,
Поэтому, нам интересно, знаешь ли ты что-то о том Почему мэр Гейни хочет объединения.
So we're wondering if you know anything about why Mayor Gainey would want to merge.
— Вот почему они хотят объединения.
— That's why they want to merge.
Слушай, если вы не хотите объединения, не надо.
Look. If you don't want to merge, then don't.
Показать ещё примеры для «merge»...
объединение — combine
Кто пригласил вас на объединение?
Who invited you to the combine?
Оно означает объединение того, что есть у тебя, с тем, что есть у другого.
It means to combine what you have with what someone else has.
Это называется объединение.
It's called a combine.
Я не понимаю, что даст объединение наших храмов?
I still don't get it. What does combining our temples do?
Я читал ваши аргументы и я согласен, что объединение этих дел может представлять несправедливое бремя для ответчика.
I've read your arguments and I agree, combining these cases could pose an unfair burden on the defendant.
Показать ещё примеры для «combine»...
объединение — unity
Или объединение вокруг способов борьбы с боссами.
Or unity around ways of fighting the bosses.
Уничтожив конференцию, вы разрушите объединение.
Destroy the conference and you destroy the unity.
Для Платона, объединение становится двойственностью.
For Plato, unity becomes duality.
В Библии, это создает другое объединение.
In the Bible, it creates another unity.
И мы вкушаем плоть убитых нами, как символ объединения с теми, кто ради продления нашего рода исполнил кровавую миссию.
And now we consume that kill as a symbol of unity with those who have completed their blood missions and furthered the life of the tribe.
Показать ещё примеры для «unity»...
объединение — joining
— Полное объединение.
— A complete joining.
Первый шаг в объединении физики большого и малого был сделан Стивеном Хокингом в 1974 году.
The first step in joining the physics of the very large and the very small came in 1974 from the mind of Stephen Hawking.
Объединение с Ковчегом — наша последняя надежда.
Joining the Ark is our last hope.
И мы поговорим об объединении сил, чтобы уладить эту ситуацию.
Let's talk about joining forces to deal with this situation.
И мы поговорим об объединении сил, чтобы уладить эту ситуацию.
Let's talk about joining forces to deal with the situation.
Показать ещё примеры для «joining»...