merger — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «merger»

/ˈmɜːʤə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «merger»

Слово «merger» на русский язык переводится как «слияние».

Варианты перевода слова «merger»

mergerслияние

Please, we are here to discuss the merger.
Мы собрались, чтобы обсуждать слияние.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
The board of directors have decided on a merger.
Совет директоров согласился на слияние.
A merger?
Слияние?
Oh. That kind of merger.
Ясно, слияние.
Показать ещё примеры для «слияние»...

mergerпоглощение

If the merger does not go through, we are in very bad shape, Papa.
Да. Если поглощение не состоится, то это очень плохо.
Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire.
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй.
You know, the merger's real.
Но знаешь, поглощение не выдумка.
I don't think there's going to be a merger of the free nations.
Не думаю, что произойдёт поглощение свободных наций.
But you've probably also heard that that whole merger's effectively DOA.
Но ты, наверное, также в курсе, что всё это поглощение по сути гиблое дело.
Показать ещё примеры для «поглощение»...

mergerобъединение

Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.
Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .
You're comparing this merger to the holocaust?
Ты сравнила Объединение с Холокостом?
It... it's a merger, and quite frankly, it's none of your business.
Это объединение, и, честно говоря, это не твоё дело.
Well, you're the perfect merger.
Ну, вы идеальное объединение.
I think when the merger goes through, I might buy a boat.
Я думаю, что когда закончится объединение, я куплю лодку.
Показать ещё примеры для «объединение»...

mergerслияние компаний

So, the merger goes smoothly, or...
Слияние компаний проходит спокойно ..
The merger's going south.
На юге будет слияние компаний.
Kind of like a merger.
Типа, слияние компаний.
You remember the Greenville merger?
Ты помнишь Гринвильское слияние компаний?
Will he find something that will affect the merger?
Он найдет что-нибудь, что могло бы повлиять на слияние компаний?
Показать ещё примеры для «слияние компаний»...

mergerсделка

Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.
It's a huge merger.
Это огромная сделка.
Because there is a billion dollar merger at stake.
Потому что это была сделка на миллиард долларов.
I think that I am going to go out to Chicago — until this merger is finished.
Я уеду в Чикаго и пробуду там до окончания сделки!
There is absolutely no truth to the rumor of this merger.
В слухах относительно сделки нет ни капли правды.
Показать ещё примеры для «сделка»...