union — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «union»
/ˈjuːnjən/
Быстрый перевод слова «union»
«Union» на русский язык переводится как «союз» или «объединение».
Варианты перевода слова «union»
union — союз
First, have your union.
Во-первых, создавайте свой союз.
And may God bless your union.
Да благословит Господь ваш союз.
I look forward to the day when Her Majesty gives consent to our union.
С нетерпением жду дня, когда Её Величество благословит наш союз.
It was build the bombs and use them... or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us... would find some way to go on living.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
The expansion of our economy thanks to the overseas markets the first stage being a customs union.
Экспансия экономики, выход на международные рынки, первым шагом на пути к которому будет таможенный союз.
Показать ещё примеры для «союз»...
union — объединение
Unions really are ruining this country.
Объединения разрушают эту страну.
When should I expect to receive my international spy union card, hmm?
Когда я получу свою международную карту шпионского объединения?
Union Day, the King's Name Day, St. Vitus day, Christmas and Easter.
День объединения, именины короля, Св. Вида, Рождество, Пасху.
When King George discovers that the union of the kingdoms has been ruined, he will come after you.
Когда король Георг узнает, что объединения королевств не будет, он ополчится против тебя.
And you served two terms on the board of the music city credit union, which had a substantial investment in that project.
И вы отсидели два срока на борту музыкального городского кредитного объединения, которое имело значительные вложения в этот проект.
Показать ещё примеры для «объединение»...
union — профсоюз
What do you think about the actors joining The Confederation of Trade Unions?
Что вы думаете об актерах, которые вступают в профсоюз?
A seafarer's union, in doing its job, must meet and service its members abord ship.
Профсоюз моряков, выполняя свою работу, должен встречать и обслужить своих членов на борту судна.
Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are.
Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз.
Well, what about your union?
А профсоюз?
No other union in the country would stand for a thing like that.
Ни один профсоюз такого не допустит.
Показать ещё примеры для «профсоюз»...
union — профсоюзный
There was also my trade union id.
А ведь там профсоюзный билет.
My union shop steward can't understand why I want to strike... to save the job of someone in management.
Мой профсоюзный босс не может понять, почему я хочу бастовать,.. чтобы спасти от увольнения какого-то менеджера.
Union rate, nothing more nor less.
Профсоюзный тариф.
With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
Сегодня в студии — владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Raul Godoy Zanon Union Leader ... and your companeros have taken over for your own benefit.
Рауль Годой Профсоюзный лидер Занон ...которую вы и ваши товарищи взяли под свой контроль в ващих интересах.
Показать ещё примеры для «профсоюзный»...
union — страна
We're staring a State of the Union in the face.
Мы уставились в лицо положению о стране.
He was the only Republican to applaud a minimum-wage hike at the State of the Union.
Он был единственным республиканцем, который встал и аплодировал прибавке минимальной заработной платы на положении о стране.
Because you broke ranks, stood up and applauded a minimum-wage hike at the State of the Union. You barely raised a dime last quarter.
Потому что Вы вышли из рядов, встали и аплодировали прибавке минимальной зарплаты на положении о стране и потому что Вы едва собрали копейки в прошлом квартале.
— Which he said in the State of the Union.
— О котором он упоминал на положении о стране.
Toby's taking first chair on State of the Union, not just writing it.
Тоби занимает первое место на положении о стране, не только писать его.
Показать ещё примеры для «страна»...
union — юнион
Give me Western Union, quick.
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
This is Western Union.
Это Вестерн Юнион.
Bella Union getting all the play, eh?
— Что, Белла Юнион перехватывает все представления?
Tomorrow morning in the Union Bank.
Завтра утром, в Юнион Банке.
Hello. Get me Western Union.
Соедините с Вестерн Юнион.
Показать ещё примеры для «юнион»...
union — члены профсоюза
I didn't belong to a union, naturally, and so I was dismissed.
А поскольку я не член профсоюза, меня отослали.
— Oh, are you a union member?
— О, вы член профсоюза?
But surely, he's not a union member.
Но он же не член профсоюза.
— What, you're union too?
— Ты тоже член профсоюза?
This one's a union man.
Этот человек — член профсоюза.
Показать ещё примеры для «члены профсоюза»...
union — брак
Since this is a democratic union, I'll share these democratically...
И я надеюсь, что этот брак будет демократичным, поэтому поделю их демократично...
His entries make it clear that he considers our union a mistake but there is no indication that he meant you any harm.
Из его записей ясно, что он считал наш брак ошибкой но нет никаких намеков на то, что он хотел причинить тебе вред.
I can't offer you a legally binding union.
— Я не могу законно заключить брак.
Marriage is a union made by God.
Брак — это союз, созданный Богом.
Consummate the union.
Зарегистрируем брак.
Показать ещё примеры для «брак»...
union — представители профсоюзов
Are you waiving your right to have a union delegate or attorney present?
— Вы отказываетесь от своего права на присутствие представителя профсоюза или адвоката?
Some people have their union lawyer present, some don't...
Иногда люди приглашают представителя профсоюза, иногда нет.
Yet you didn't ask for a lawyer or a union rep.
И вы не попросили ни адвоката, ни представителя профсоюза.
Do you want a union rep?
Ты хочешь пригласить представителя профсоюза?
And would you like a union rep or attorney present?
Вам нужно присутствие представителя профсоюза или адвоката?
Показать ещё примеры для «представители профсоюзов»...
union — вокзал
He worked for years at Union Station in D.C.
Он много лет проработал на вокзале в Вашингтоне.
Luggage locker, Union Station.
В багажной ячейке на вокзале.
We found the choreographer's car at Union Station parked sideways in a handicap spot right in front.
Мы нашли на вокзале машину хореографа, припаркованную поперек пешеходной дорожки прямо напротив входа.
So, yeah, I was at Union Station, but I just... I left her car there, and I got home to my child as fast as I could.
Так что, да, я была на вокзале, но я просто... я оставила там ее машину и как можно быстрее вернулась домой к своему ребенку.
At Union Station, I made an anonymous call to the police.
На вокзале я сделала анонимный звонок в полицию.
Показать ещё примеры для «вокзал»...