вокзал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вокзал»

«Вокзал» на английский язык переводится как «railway station» или «train station».

Варианты перевода слова «вокзал»

вокзалtrain station

Положить манто в чемодан. Пойти на любой вокзал, изобразить пассажиров.
Put the fur coat in a suitcase, go to a train station and pretend to be a traveler.
Однажды я провожала Раймона на вокзале.
One day I accompanied Raymond to the train station.
Пусть следят за вокзалом, дорогами и аэропортом.
We're watchin' the train station, roads and airport.
Мой багаж все еще на вокзале.
My luggage is still at the train station.
Что ты сегодня утром вёз на тележке мимо вокзала?
What did you have in the cart near the train station today? I was carrying some paintings.
Показать ещё примеры для «train station»...

вокзалrailway station

Затем вы отвечаете абоненту, звонящему на вокзал, но сообщаете ему результаты матча по крикЕту.
Then you answer an extension asking for the railway station, but you give him cricket results.
На самом деле, всю свою жизнь я чувствовал, будто... будто я нахожусь на вокзале.
All my life, in fact, I've felt as if ... as if I were waiting in a railway station.
Это были вы на том вокзале?
Was it you at the railway station?
Однажды видели его на вокзале, в другой раз он продавал цветы у входа на кладбище.
Once, in a railway station. Another time it was a peddler selling flowers in front of a cemetery.
Ть помнишь вокзал?
Do you remember the railway station?
Показать ещё примеры для «railway station»...

вокзалstation

Памела отправилась на вокзал.
Pamela's gone to meet you at the station.
Оно имеет вид великолепного торта вокзала, откуда уезжают в неизвестном направлении.
It looks like a sugar-cane masterpiece... like a station selling tickets to unknown destinations only.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Мы должны собираться на вокзал.
Well, we ought to be getting to the station.
Но если мы не поедем на вокзал, они подумают, что мы ужасны.
But if we don't go to the station, they'll think we're terrible.
Показать ещё примеры для «station»...

вокзалtrain

Завтра утром мне нужно отвезти супругу с детишками на вокзал.
I'm taking the missus and the kids to the train.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Поезд прибывает на вокзал Иерусалима.
A train arrives in Jerusalem.
— Господин завтра поедет на вокзал?
Sir, will you meet the train?
Я иду на вокзал.
I'm taking a train.
Показать ещё примеры для «train»...

вокзалgrand central station

С Центрального вокзала.
Grand Central Station.
Как на вокзале.
Grand Central Station.
Это что, зал ожидания на вокзале?
Is this Grand Central station?
— Си Дабл Ю, вы пытались проглотить ключ от камеры хранения на главном вокзале... когда мы нашил украденное добро.
— C.W., you tried to swallow the key to the locker at Grand Central Station... where we found the stolen goods.
Однажды я стоял на главном вокзале и прощался с красивой девушкой.
Once I stood in Grand Central Station to say goodbye to a pretty girl.
Показать ещё примеры для «grand central station»...

вокзалunion station

Он много лет проработал на вокзале в Вашингтоне.
He worked for years at Union Station in D.C.
В багажной ячейке на вокзале.
Luggage locker, Union Station.
На центральный вокзал пожалуйста.
Union station, please.
Он был арестован на прошлой неделе на станции вокзала.
He was just arrested last week at union station.
— На вокзал.
— Get to union station.
Показать ещё примеры для «union station»...

вокзалgrand central

В общем, я еду на вокзал.
Well... I'm going to Grand Central.
Я могла бы приезжать на поезде по выходным, и ты бы встречала меня на вокзале.
I could take the train on weekends, and you could pick me up at grand central.
Я посылал людей проверить шкафчики на вокзале.
I sent a team to check the lockers at Grand Central.
— Где? Он был на кладбище, хоронил девушку, потом вернулся на вокзал за лошадью.
He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse.
Стой, я думал, ты должна была забрать маминых сестёр с вокзала?
Wait, I thought you had to pick up your mom's sisters from Grand Central?
Показать ещё примеры для «grand central»...

вокзалGrand

Кстати, поезд отправляется с Центрального вокзала завтра утром.
The train leaves from Grand Central tomorrow morning.
— В справочной Центрального вокзала.
Grand Central information booth.
Фотография в пиццерии указывает на ключ от ячейки на центральном вокзале.
Photo pointing to a key in a pizzeria which opens a locker at Grand Central.
— Я переселил их с центрального вокзала.
— I brought them from Grand Central.
На центральном вокзале.
I'm in Grand Central.
Показать ещё примеры для «Grand»...

вокзалCentral

Вокзал Глазго!
— Glasgow Central! — Oh!
— Мне надо на центральный вокзал.
— How do I get to Grand Central?
Скажи ей, что ты на вокзале в Дерби, чтобы сесть на ближайший поезд до Лондона.
Tell her you are at Darby central about to catch the next train to London.
Мэри, я на вокзале в Дерби.
Mary, I am at Darby Central.
Она сказала, что она на вокзале в Дерби, чтобы ехать в Лондон.
She said she was at Darby Central, on her way to London.
Показать ещё примеры для «Central»...

вокзалdepot

Мелани не едет на вокзал?
Melanie isn't going to the depot?
Эшли, можно я поеду с вами на вокзал?
Ashley, let me go to the depot with you.
Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.
Down to the depot to buy you a ticket and send you home.
Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot...
В Линкольне есть вокзал. Высади меня там.
— You can take me to the lincoln depot.
Показать ещё примеры для «depot»...