общество — перевод на английский
Быстрый перевод слова «общество»
«Общество» на английский язык переводится как «society».
Варианты перевода слова «общество»
общество — society
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Теперь вы работаете для хорошего общества.
Now you are working for a good society.
Ты знакомишься с высоким обществом и мы связались со многими хорошими коллекционерами, так что, полагаю, самая пора тебе нарисовать несколько портретов.
You're meeting high society... and we've reached a good many collectors... so believe me, its high time you did some portraits.
Ты враг общества и я обязан тебя изолировать.
You're an enemy to society and I've got to keep you off the street.
Мы хотим общества без разделения на касты и ранги.
We want a society with neither castes nor ranks.
Показать ещё примеры для «society»...
общество — community
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
— He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
Now, in a community that is growing smaller, we have enough.
Ты сказала ваше общество уменьшается?
Did you say your community was growing smaller?
Показать ещё примеры для «community»...
общество — public
Он — угроза обществу.
He's a public menace.
У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе.
I do very well for the back streets... but you're ashamed to be seen with me in public.
Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена.
I'm in this house simply because of our agreement to convince the general public that I'm still your wife.
Я один из этого общества.
I'm one of the public.
Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
Показать ещё примеры для «public»...
общество — company
Но ты должен признать, что в их обществе ужасно хорошо.
But you gotta admit, they're awfully nice company.
Нам нравится твоё общество.
We like your company.
Возможно, наслаждается обществом двух милых людей?
Well, perhaps he enjoys the company of two very charming people.
Г-н Лепик не любит общество.
M Lepic doesn't like company.
Прекрасное общество!
Nice company!
Показать ещё примеры для «company»...
общество — social
Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества.
If you are not more discreet, we will lose all social credit.
Кроме этого, существует такое понятие, как положение... в обществе родственников сеньоры.
Go on. But there's another more important aspect — the social position of the lady and her family.
Мы работаем на благо общества.
We're social workers in a way.
Капитан Санси выбрал меня, сказав, что я вреден для общества.
I was just picked because Captain Sancy said I was a social undesirable.
— Интересно. — Это влияет на общество. — Да.
They had to put in something 'social', didn't they?
Показать ещё примеры для «social»...
общество — sorority
Ты еще не приносила присягу женскому обществу?
You haven't pledged any sorority?
Новейшим испытанием для вступления в женское общество стало сфотографироваться с Зоуи.
The newest sorority stunt is to get a picture with Zoey.
Что ж, даже если мы не были сёстрами по студенческому обществу... нам, должно быть, придётся танцевать друг с другом, Лорин.
Well, even though we ain't quite sorority sisters, we just may have to dance with ourselves, Lureen.
Вау, никогда не причислила бы Вас к университетскому женскому обществу.
Wow,I never would have pegged you for a university of tennessee sorority girl.
У нас есть Картрайт в обществе.
There's a Cartwright in my sorority.
Показать ещё примеры для «sorority»...
общество — group
Я состою в обществе, которое преследует инакомыслящих.
I belong to a group that tracks down all the subversives.
Если отребье как вы не может получить ученую степень или стать студентом и не может приспособиться для жизни в нормальном обществе, это конец пути!
And can't adapt to living in a group, screw up here, it's the end of the road!
Парашютисты — очень закрытое общество.
Skydivers are a real tight group.
Я рассказываю о твоём психоаналитическом обществе.
No, I was saying, your... analysis group...
Общество, в котором состоит моя мать, проводит его на следующей неделе.
My mother's women's group is having one next week.
Показать ещё примеры для «group»...
общество — world
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы.
I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does.
Через несколько месяцев, когда общество будет считать, что мы живем в добром согласии, Анна выйдет за молодого Дегилема...
In a few months, when the world is convinced of our good relationship, and Anne has married Deguilhem's son...
И ты, ничего не платя, уходишь. Ну и общество у нас было бы.
I'd like to live in a world like that!
То, что ты видишь, это не мое общество.
It's not my world that you see now.
Общество очень быстро отворачивается, мсье Сиффреди.
The world turns quickly, Mr. Siffredi.
Показать ещё примеры для «world»...
общество — person
Я вам расскажу. Президент Ориоль и я встречались сегодня утром и мы не согласны с идеей разделения вами убийц на закоренелых и случайных, что может вызвать беспокойство в обществе.
President Bercholdt and I saw each other this morning, and we did not disagree in thinking that the distinction you are pleased to make between murderer and criminal might be disturbing to people's consciences.
Там мы можем встретить его друзей из общества.
We'll meet elegant people there. His friends, you understand?
Ты дождёшься, что эта песня взорвёт общество.
So the record get the people all excited about this guy.
Я хочу служить обществу.
I do it for people.
Ни в одном обществе стукачество не помогало. Да, но если бы я стал стукачом, сейчас не был бы здесь.
But had I split on people I wouldn't be here.
Показать ещё примеры для «person»...
общество — cabal
Именно настолько,насколь надеялось Общество,мэм.
Exactly what the Cabal had been hoping for, Ma'am.
Думаешь,это Общество?
You thinking the Cabal?
Общество уже представляло угрозу, Задолго до того,как они использовали тебя.
The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise.
— Общество.
The cabal.
Теперь мы знаем, зачем они тем парням из тайного общества.
Well, now we know what this cabal wanted them for.
Показать ещё примеры для «cabal»...