alert — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «alert»
/əˈlɜːt/
Быстрый перевод слова «alert»
Слово «alert» на русский язык можно перевести как «тревога», «оповещение», «предупреждение» или «сигнал».
Пример. The weather alert warned of a severe storm approaching the city. // Метеорологическое предупреждение сообщало о приближающемся к городу сильном шторме.
Варианты перевода слова «alert»
alert — тревога
There's a general air alert on this very minute, son.
Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога.
One mustn't make fun of alerts.
Воздушная тревога — не шутки.
It was a false alert.
Тревога оказалась ложной.
It's an all-dog alert.
Там общесобачья тревога.
It's an alert.
Это тревога.
Показать ещё примеры для «тревога»...
alert — оповещение
Federal Communication Commission is activating the Emergency Alert System.
Активация национальной системы экстренного оповещения.
The emergency alert system has been activated.
Работает система экстренного оповещения.
It should... it does, but it didn't alert my computer.
Она должна... и делает это, но на мой компьютер оповещения не приходят.
According to the browser history, he recently read alerts about burglaries, a missing hunter, and a house fire?
Согласно истории его браузера, он недавно читал оповещения о кражах, пропавшем охотнике и сгоревшем доме?
Well, I set up an alert on the credit card that I gave her to notify me if she uses it anywhere.
Я настроила оповещения по кредитной карте, которую я дала ей, меня уведомят, если она использует её.
Показать ещё примеры для «оповещение»...
alert — предупреждение
Attention. First alert.
Внимание, первое предупреждение.
Knowing that worlds can die alerts us to our danger.
Знание, что планеты могут умирать — это предупреждение нам об опасности.
Alert all ground crews.
Предупреждение всем наземным экипажам.
Medical alert transmitted.
Медицинское предупреждение передано.
The Security Service has issued an alert of a possible revival of Irish terrorist activity on the mainland.
Секретная служба выпустила предупреждение о возможном возрождении ирландской террористической деятельности в Великобритании.
Показать ещё примеры для «предупреждение»...
alert — предупредить
We had to alert the sentries. All right.
— Пришлось предупредить часовых.
Shouldn't we send someone to alert Mr. Duveyrier?
Послать кого-нибудь предупредить месье?
— We must alert the mainland.
— Мы должны предупредить материк. — Но как?
Alert all posts.
Предупредить все посты.
Gemma, you must alert the whole Wheel and you need something stronger than drugs to stop your people from being taken over. It doesn't matter how crude it is.
Гемма, Вы должны предупредить все Колесо, и вам нужно что-то существеннее медикаментов, чтобы помешать взять ваших людей под контроль.
Показать ещё примеры для «предупредить»...
alert — сообщить
Alert security.
Сообщите службе безопасности.
Alert Medbay.
Сообщите в медотсек.
You alert the media, I launch the gas.
Если сообщите в прессу, я взорву бомбы.
Ensign, alert all ships.
Энсин, сообщите всем кораблям.
Dave, Carrie, alert all personnel.
Дейв, Керри, сообщите всем работникам.
Показать ещё примеры для «сообщить»...
alert — оповестить
Alert the others.
Оповестите остальных.
Send out a sector-wide alert.
Оповестите весь сектор.
Alert the senior legates to break camp and prepare the men.
Оповестите старших легатов, чтобы свернули лагерь и готовили людей.
Alert Maryland State Police.
Оповестите полицию штата Мериленд.
Sheriffs, alert every vampire in your area.
Шерифы, оповестите всех вампиров на ваших территориях.
Показать ещё примеры для «оповестить»...
alert — спойлер
Spoiler alert... I'm gonna win.
Внимание, спойлер... это буду я.
Spoiler alert... the boat sinks.
Берегись, спойлер... корабль тонет.
Spoiler alert.
Это же спойлер!
Spoiler alert.
Внимание спойлер.
— All right, spoiler alert.
— Ладно, вот тебе спойлер.
Показать ещё примеры для «спойлер»...
alert — готовность
Security alert, sir.
Полная готовность, сэр.
Relay the order to alert patrol units.
Дайте приказ привести в готовность патрульные подразделения.
— Stay alert.
— Сохраняйте готовность.
Bones, maintain full alert.
Боунс, полная готовность.
— Maintain red alert.
— Сохраняйте боевую готовность.
Показать ещё примеры для «готовность»...
alert — начеку
Stand on alert.
Будь начеку.
I need every crewman alert and thinking.
Нужно, чтобы каждый член экипажа был начеку и думал трезво.
Full alert.
Будьте начеку.
Keep alert.
Будьте начеку.
It put them on the alert.
Теперь они начеку.
Показать ещё примеры для «начеку»...
alert — боевая готовность
Engine room on standby alert.
Внимание. Машинное отделение в состоянии боевой готовности.
— Cancel red alert, Mr. Sulu.
— Отбой боевой готовности, м-р Сулу.
— The whole compound's under alert, Mr Vaughn.
— Вся община в боевой готовности, мистер Вон. -И?
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
Instigate condition of maximum alert.
Привести базу в состоянии максимальной боевой готовности.
Показать ещё примеры для «боевая готовность»...