оповещение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оповещение»
«Оповещение» на английский язык переводится как «notification».
Варианты перевода слова «оповещение»
оповещение — notification
Оповещение.
The notification.
Спасибо. Ну, ты принес ордер на обыск, Поуп произвел оповещение.
Well, you served the warrant, Pope did the notification.
Первое, что мы делаем в... команде реагирования, это убеждаемся, что оповещение семьи было сделано должным образом, так что, возможно, вы можете нам рассказать, что вы обсуждали с шефом Поупом.
One of the first things we like to do in... cris response is make certain that the family notification was done properly, so perhaps you can tell us what Chief Pope discussed with you.
Я могла бы узнать это, если бы вы не влезли в мой допрос своим оповещением.
I might have been able to find that out if you hadn't short-stopped my interview with your notification.
Мне еще нужно делать оповещение.
I still have a notification to do.
Показать ещё примеры для «notification»...
оповещение — alert
Продолжайте оповещение, лейтенант. Я не могу, сэр.
— Continue the alert, lieutenant.
Он отрезал каналы для оповещения.
— I can't, sir. He's cut off the alert channels.
Белый дом отдал приказ об оповещении о национальном бедствии Для всех северных штатов.
The White House has ordered a national disaster alert for all Northern states.
Она установила ее на звуковое оповещение в случае изменений.
She set it to alert me if there were any further movements.
Мы должны начать немедленное глобальное оповещение.
We need to initiate an immediate global alert.
Показать ещё примеры для «alert»...
оповещение — warning
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
Если знать, как действует торнадо, можно создать систему оповещения.
If we know how tornados work, we can design a warning system.
Сколько жителей можно было бы спасти, создав систему раннего оповещения?
How many lives would be spared by an early warning system?
Я должна выбить деньги на систему оповещения.
I'll get grant approval for a warning system.
Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет... .. от стаи норвежских гусей.
An early warning ballistic missile system and the troops who run it mistakenly detected a bogey from a flock of Norwegian geese.
Показать ещё примеры для «warning»...
оповещение — system
Проверяется система оповещения об опасности с помощью сирен.
This siren system is now being tested.
Шифрование и коды системы оповещения равноценны тому, что установлено в Пентагоне.
I mean, the encryption and system awareness codes are tactically equivalent to anything we had at the Pentagon.
Раз на то пошло, я установлю... Систему оповещения!
I'll, uh... install... er... a surveillance system!
В случае крайней необходимости пожарные могут связаться со всеми, оказавшимися в ловушке, с помощью системы оповещения.
In case of emergency, fire fighters could communicate with anyone trapped inside through a sound system.
Очевидно, счёт фальшивый, но я создала систему оповещения, на случай повторного использования.
It traced to a bogus address, obviously, but I set up a system to notify me if it got used again.
Показать ещё примеры для «system»...
оповещение — alarm
— Это система оповещения.
That is an alarm system.
Ты включишь оповещение.
You're gonna trigger the alarm.
Это что-то вроде системы оповещения, которая помогает им находить таких, как мы.
It's sort of like an alarm system that lets them know If someone's secretly one of us.
Они заставили нас заблокировать систему оповещения
They got us to block the alarm system.
Нам потребуется больше аварийных оповещений, шеф.
We're gonna need more alarms, Chief.
оповещение — amber alert
Оповещения о пропаже ребёнка были разосланы.
An Amber Alert was sent out.
Включено всеобщее оповещение о пропавшем ребёнке, и я объявила в розыск грузовик Дага Престона.
I issued an Amber Alert on Cody Preston and put out a BOLO for Doug Preston's missing truck.
Вышло оповещение с фотографиями Мэнди.
Amber alert with Mandy's picture is out now.
Передайте в службу оповещения о пропаже детей.
Put out an Amber alert.
Элизабет использовала систему экстренного оповещения?
Elizabeth put out an amber alert?
Показать ещё примеры для «amber alert»...
оповещение — broadcast
Они могут глушить телефоны, но если заглушат систему экстренного оповещения... сюда приедут все копы Майами — славно.
They can jam the phones, but if they jam the Emergency Broadcast System... They'll have every cop in Miami here -— nice.
Вы слушаете систему оповещения.
This is a national emergency broadcast.
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев.
Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center.
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government.
Кто-то взломал систему оповещения о чрезвычайных ситуациях.
Someone's hacked into the emergency broadcast system.
Показать ещё примеры для «broadcast»...
оповещение — ping
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще.
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another.
Эй, у нас тут оповещение программы распознавания лиц. Мы нашли Биволо, также известного как Призм.
Hey, we just got a ping from the facial recognition software on Bivolo, aka, Prism.
Я знала, что им не взломать хранилище, но вот чего они не знают, так это то, что головной офис только что получил оповещение.
I knew they'd crack the vault, but what they don't know, the home office has just been pinged.