aircraft — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «aircraft»
/ˈeəkrɑːft/
Быстрый перевод слова «aircraft»
На русский язык «aircraft» переводится как «воздушное судно» или «самолет».
Варианты перевода слова «aircraft»
aircraft — самолёт
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон.
That was a great aircraft, flown by a great pilot.
Самолет и летчик были высшего класса.
The way I see it, JR, a good aircraft has... It's got to have something sort of... inevitable about it. Now, look.
— Как мне кажется, Джей Ар, хороший самолёт должен иметь в своём виде что-то роковое.
— It's too good an aircraft to lose, Will.
— Это слишком хороший самолёт, чтобы проиграть, Уилл.
— It wasn't the aircraft that failed, Will.
— Это не был самолёт, который не удался, Уилл.
Показать ещё примеры для «самолёт»...
aircraft — воздушное судно
Aircraft of some sort.
Какое-то воздушное судно.
The next sentence I hear is full of things that piss me off. Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board.
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт.
Mercury would be quite good for that because it's a high density, so you'd have a small package for your power plant, and that's always good when you're building an aircraft.
Ртуть было бы неплоха для этого, из-за своей высокой плотности, так что мы получаем компактное устройство для своей энергостанции, и это всегда хорошо, когда вы строите воздушное судно.
If my hypothesis is correct, whatever merged the frequencies of the two universes destabilized the aircraft.
Если моя гипотеза верна, то, что объединило частоты двух вселенных, дестабилизировало воздушное судно.
So what you're telling me is that we've created an aircraft that can't be detected, — even by us.
Вы хотите сказать, что мы создали воздушное судно, которое даже мы сами не можем обнаружить.
Показать ещё примеры для «воздушное судно»...
aircraft — авианосец
— That guy over there with the head like an aircraft carrier.
Вон там стоит, с головой, как авианосец.
And they thought, well if they see, out at sea, a Japanese aircraft carrier, or the hangers of the airplanes, they'll nest.
И подумали, что когда мыши увидят в море японский авианосец, или подвесы на самолетах, то будут там гнездиться.
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L.
Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
Norman, I got this pretty girl's aircraft carrier boxed in.
Норман, я уже окружил авианосец это красотки.
You've already lost two battleships and now you've lost your aircraft carrier.
Ты уже потерял два боевых корабля, а теперь еще и авианосец.
Показать ещё примеры для «авианосец»...
aircraft — борт
All aircraft, be advised...
Всем бортам, внимание...
All aircraft and jumpers, lightning storm came through.
Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
All aircraft, we've got two fires.
Всем бортам, у нас два пожара.
All aircraft, the superintendent has entered the base.
Всем бортам, директор въехал на территорию базы.
All aircraft, we've got a report of a wildfire.
Всем бортам: сообщение о пожаре.
Показать ещё примеры для «борт»...
aircraft — авиация
Aircraft.
Авиация.
They have artillery, aircraft, tanks.
У них артиллерия,авиация,танки.
The only means of transportation is aircraft.
Единственным средством его доставки остается авиация.
Advance scouts just reported enemy aircraft inbound headed straight for us.
Наши разведчики только что доложили, что вражеская авиация направляется прямо к нам.
Enemy aircraft on my tail.
Вражеская авиация у меня на хвосте.
Показать ещё примеры для «авиация»...
aircraft — вертолёт
At any moment the aircraft may lose lift and fall out of the sky.
В любой момент вертолет может потерять высоту и упасть.
This is a military aircraft.
— Это же военный вертолет.
Aircraft ready to load.
— Вертолёт готов к погрузке.
Mr. Bauer, you are ordered to turn the aircraft around and return to CTU.
Мистер Бауэр, вам приказано развернуть вертолет и вернуться в КТП.
Don't wave your arms at the aircraft.
Не маши руками на вертолёт.
Показать ещё примеры для «вертолёт»...
aircraft — летательный аппарат
— No, not aircraft.
— Нет, не летательные аппараты.
Almost right when we landed, there were these... some kind of aircraft started moving in, and he... he said they weren't there to help us and that I needed to find you.
Как только мы приземлились, появились какие-то летательные аппараты, начали приближаться и он... сказал, что они не помогут нам, и я должен найти тебя.
Details on how the drones and stealth aircraft communicate with each other while still avoiding detection.
Детали того, как беспилотные летательные аппараты и самолета-невидимки общаются друг с другом оставаясь при этом незамеченными.
We're taking out an enemy's aircraft?
ћы будем уничтожать вражеские летательные аппараты?
It's used as a structural component in everything from skyscrapers to aircraft.
Его используют в качестве структурного компонента для создания чего угодно, от небоскрёбов до летательных аппаратов.
Показать ещё примеры для «летательный аппарат»...
aircraft — корабль
I've seen military aircraft that use it hovering right over my trailer.
Я видел военный корабль, которые использовал их, зависнув прямо над моим вагончиком.
This aircraft carrier is rocking too .
Корабль сильно качает.
Approximately 18 hours ago... we lost contact with an Imperial Aircraft carrier, It's currently staying put 300 KM off the Coast of Polinton bay
Приблизительно 18 часов назад... сейчас корабль стоит на месте в 300 километрах от бухты Полинтон.
I don't stand for anybody besmirching it on my aircraft.
И я никому не позволю порочить его на борту своего корабля.
Listen, the commander of the entire aircraft.
Все. Я... отключил протокол удаленного управления всего корабля.
Показать ещё примеры для «корабль»...
aircraft — судно
Attention, the approaching aircraft.
Вниманию прибывающих судов.
No incoming or outgoing aircraft
Запрещены любые взлеты и посадки воздушных судов
Outbound enemy aircraft.
Вылетает воздушное судно противника.
That's a commuter aircraft.
Это пассажирское судно.
Now, according to movies like Executive Decision and Passenger 57, there is a secret hatch on every plane that allows me to travel freely throughout the aircraft.
Судя по фильмам "Приказано уничтожить" и "Пассажир 57" на каждом самолёте есть тайный лаз, чтобы свободно передвигаться по всему судну.
Показать ещё примеры для «судно»...
aircraft — воздушный
Nicholas Rourke, famous Russian-American explorer who traveled all through central Asia and Tibet in the 1920s, he too claimed that Tibetans had traditions of King Solomon flying to Tibet in this aircraft.
Николай Рерих, известный Русско-Американский исследователь, который изездил все центральные части Азии и Тибета в 1920-х годах также заявил, что тибетцы тоже обладали возможностями царя Соломона летать в Тибет на этих воздушных судах.
Luckily, Felicity has access to a keyhole satellite that can track the heat signature of any aircraft in the world.
К счастью, у Фелисити есть доступ к спутнику, который может отследить тепловые данные на любом воздушном судне в мире.
And are drones in the special aircraft division of the United States?
А дроны относятся к особой воздушной дивизии Соединенных штатов?
FAA rules prohibit interfering with the operation of an aircraft mid-flight, — including by disabling it.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
Best we can do is stay out of other aircraft's radar and remain in flight for as long as possible.
Лучшее, что мы можем сделать, это избегать воздушных радаров и оставаться в небе так долго, как только можем.
Показать ещё примеры для «воздушный»...