accommodation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «accommodation»
/əˌkɒməˈdeɪʃ(ə)n/
Быстрый перевод слова «accommodation»
Слово «accommodation» на русский язык можно перевести как «жилье» или «размещение».
Пример. I need to find accommodation for my trip to Paris. // Мне нужно найти жилье для моей поездки в Париж.
Варианты перевода слова «accommodation»
accommodation — жильё
Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights?
Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней?
— We seek meagre accommodations.
— Нужно скромное жилье.
Equity minimum, two shows a night, accommodation included.
Минимальная ставка, два представления за ночь, жилье и питание.
I can offer you comfortable accommodations.
Я могу предложить вам жилье.
I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations.
Я думал, что, возможно, я смогу договориться о лучшем жилье.
Показать ещё примеры для «жильё»...
accommodation — размещение
I arranged for the appropriate accommodations.
Я организовываю подходящее размещение.
Malcolm, we need to talk about accommodation.
Малькольм, нам надо обсудить размещение.
Sorry for the accommodations.
Прошу прощения за размещение.
Yeah, you know, and the accommodation is very... Ah!
Да, и размещение очень...
Let's use the new accommodations, Mr. Reese.
Давайте использовать новые размещение, мистер Риз.
Показать ещё примеры для «размещение»...
accommodation — условие
Get me the finest accommodations...
Обеспечат лучшие условия...
Until you find more permanent accommodations.
Пока не найдешь условия получше.
Anyway, I think you'll like our accommodations.
В любом случае, я думаю тебе понравятся наши условия.
I'm afraid our accommodation's a bit grim, but for now it's all I can offer you.
Боюсь, наши условия немного мрачные, но это всё, что я могу предложить вам.
So... maybe by helping out, that would go a ways to getting you some better... uh, I don't know, accommodations?
Возможно, помогая нам, ты сможешь улучшить... Условия содержания.
Показать ещё примеры для «условие»...
accommodation — проживание
These days, accommodations in jail are hard to get.
Сейчас трудно получить проживание в тюрьме.
I used my influence to extend your accommodations at the lagoon.
Это было непросто, но мне удалось продлить ваше проживание в лагуне.
We are providing the inspection team with accommodation.
Мы предоставляем этой группе проживание.
Food, accommodations.
Еда, проживание.
How much do you require for the girl's accommodation?
Сколько вы просите за проживание девушки?
Показать ещё примеры для «проживание»...
accommodation — апартамент
Is the accommodation to your liking, Ping-Cho?
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
But once you start delivering on your end of our little bargain, I might be able to move you to better accommodations.
Но раз уж вы стали сотрудничать, когда мы завершим нашу маленькую сделку я мог бы перевести вас в более удобные апартаменты.
Gentlemen, please show our guests to their accommodations.
Джентльмены, пожалуйста, покажите нашим гостям их апартаменты.
It's hardly our most luxurious accommodation.
Это едва ли наши самые роскошные апартаменты.
I knew the accommodations would be nice
Я знала, что апартаменты будут хорошими
Показать ещё примеры для «апартамент»...
accommodation — место проживания
He refuses to change my accommodations.
Он отказался поменять мое место проживания.
Accommodations?
Место проживания?
I think you'll find your new accommodations a lot more comfortable than county lock-up.
Думаю, что твоё новое место проживания понравится тебе куда больше, чем тюремные камеры.
I have a town car outside and a hillside bungalow at the chateau marmont that'll do until we can find more permanent accommodations.
У меня на улице машина и коттедж на склоне холма в Шато Мармон, где мы можем пожить, пока не найдем постоянное место проживания.
I would, however, like to talk about accommodations, your living quarters, for example.
Однако, я бы хотел поговорить о жилье например, о твоем месте проживания.
Показать ещё примеры для «место проживания»...
accommodation — удобство
We are not interested in your accommodations, Commander.
Возможно, вы желаете... Нас не интересуют ваши удобства, коммандер.
You don't get to pick your accommodations.
Тебе не положено выбирать себе удобства.
I trust you're finding your accommodations adequate?
Надеюсь, ты находишь удобства достаточными?
Oh, what... you mean aside from the bracelets and the luxury accommodations?
А, что.. ты имеешь в виду, несмотря на браслетики и шикарные удобства?
I will arrange things... to provide them with accommodations immediately.
Я прослежу... чтобы они получили все удобства... немедленно.
Показать ещё примеры для «удобство»...
accommodation — помещение
I apologize for the... unpleasant accommodation.
Я прошу извинить за... неприятное помещение.
When I work past 11:00, the government is required to pay for in-town accommodations.
Если я работаю позже 11:00 правительство обязано оплачивать помещение в центре города.
From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects.
Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. — А как насчет задней части зданий?
You haven't got any living accommodation.
— У тебя нет жилого помещения.
Could you show Mrs Crecy to the visitors' accommodation, please?
Не могли бы вы проводить миссис Крейси в помещение для гостей?
Показать ещё примеры для «помещение»...
accommodation — жилище
Most humbly therefore bending to your state I crave fit disposition for my wife due reference of place and exhibition in such accommodation and besort as levels with her breeding.
Поэтому, почтительно склоняясь, Прошу вас окружить жену заботой И предоставить содержанье, слуг, Жилище — словом, все, что подобает Ей по рожденью.
Contemporary living accommodation, conveniently situated close to all local amenities.
Современное жилище, удобно расположенное рядом со всеми местными учреждениями. О какой сумме речь идет?
Settling in to your new accommodations?
Осваиваешься в своем новом жилище?
Simple, crisp accommodation inside, Shelby bedding and ebony wood floor.
Простое, повседневное жилище. Постель в стиле Shelby и пол из чёрного дерева.
But I'm sure he wants to get back to his huge and very luxurious accommodation in the QI offices.
Но я уверен, что он хочет вернуться к своему просторному и очень роскошному жилищу — ...в офисе QI.
Показать ещё примеры для «жилище»...
accommodation — место
Now then, overnight accommodations for two?
Два места на одну ночь, верно?
We were moved from Hailsham at 18 and sent to various accommodations around the country, to wait until we were old enough to start the donations.
Когда нам исполнилось 18, нас вывезли из Хейлшема и отправили в разные места по всей стране, чтобы ждать, когда мы станем достаточно взрослыми чтобы начать выемки.
Public accommodation.
Общественное место?
I might be able to move you to better accommodations.
Я мог бы переместить Вас в лучшее место.
Perhaps if you do not care for this accommodation... you could move to British military headquarters?
Вас не устраивает это место, хотите перебраться на британскую военную базу?