проживание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проживание»

«Проживание» на английский язык переводится как «accommodation» или «lodging».

Варианты перевода слова «проживание»

проживаниеaccommodation

Сейчас трудно получить проживание в тюрьме.
These days, accommodations in jail are hard to get.
Слушай,ты уже проверила места проживания?
Um, listen, have you checked out the accommodations yet?
Он отказался поменять мое место проживания.
He refuses to change my accommodations.
Место проживания?
Accommodations?
Это было непросто, но мне удалось продлить ваше проживание в лагуне.
I used my influence to extend your accommodations at the lagoon.
Показать ещё примеры для «accommodation»...

проживаниеlodging

Я прошу лишь определенных услуг в оплату питания и проживания.
Certain services in return for board and lodging?
Оплачиваем билеты, проживание, все расходы, ваши и вашей жены.
ALL expenses, first-class travel and lodging, you and your wife.
Большая зарплата, бонусы, штрафы, проезд, питание, проживание, гардероб.
A generous salary, bonuses and bumps, travel, food, lodging, wardrobe.
Незаконное проживание, нарушение общественного порядка, бродяжничество, проникновение на чужую территорию.
Illegal lodging, public nuisance, loitering, trespassing.
Думаешь Джоки будет работать без жалования и проживания?
Do you think that Jockie will stay on without pay or lodging?
Показать ещё примеры для «lodging»...

проживаниеlive

Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes.
Если хочу сохранить проживание.
If I want to keep living.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people.
Проживание, размышление, независимое существование.
A living, thinking, self-supporting creature.
Я зарабатываю достаточно для проживания.
I make a living.
Показать ещё примеры для «live»...

проживаниеstay

Я заплатила за проживание, за обслуживание, и ожидаю соответствующий сервис.
I paid to stay here, I paid to be served and expected services.
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания.
I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay.
— Держись, пребывания, проживания.
— Hold on, stay, stay.
Документы и квартиру для проживания во Франции.
Papers to stay in France, and a flat.
Эй, Майк, как тебе проживание в Грейбар?
Hey, Mike, how's your stay at the Greybar?
Показать ещё примеры для «stay»...

проживаниеresidence

Проживание?
Residence?
Знакомство состоялось по адресу проживания доктора?
Did that encounter take place at the doctor's legal residence?
Имя, сословие, место проживания...
Name, status, residence ... well!
Место проживания.
Residence.
Но сначала мы должны сообщить о тебе в полицию и получить разрешение на проживание.
But first we have to denounce you to the police and require a permit residence.
Показать ещё примеры для «residence»...

проживаниеhousing

Насколько я знаю, это включает... проживание, питание и все тому подобное.
As far as I know it includes housing... and meals and everything. It's really quite an offer.
Он сказал, что этот дом преднаначен только для соцслужб и для проживания студентов.
This house, he says, is zoned specifically for social services and student housing.
Инвалиды ограничены в выборе места проживания.
The fact that disabled people have limited housing options.
И сегодня последний день, когда я могу отказаться от проживания в учебном общежитии и получить мои деньги обратно.
And today's the last day I can withdraw from campus housing and get my money back.
Только Эми получит полную стипендию и оплаченное проживание, если она сможет стать частью этой программы, отбирающих студентов по всей стране.
Only Amy has a full scholarship and housing if she can take part in this program with students from all over the country.
Показать ещё примеры для «housing»...

проживаниеroom and board

Бесплатное проживание и питание, приятель.
Free room and board, man.
Бесплатное проживание и питание, случайные нежелательное ласки.
Free room and board, the occasional unwanted groping.
Мне предложили хорошие деньги, оплатили проживание и питание и я подумала, а почему бы не помочь моей стране и не вернуться домой при деньгах.
Um, the money was good, they paid room and board and I thought I could help my country and come home with a stash of cash.
Однажды ты расплатишься со мной за проживание и питание, и за школу раввинов, и за время, которое я потратила, когда тебя арестовали, не говоря уже о гонораре адвоката, тогда и тебе будет вознаграждение.
Once you reemburce me for room and board and for a non-refundable year of rabbinical school and for the time I bailed you out when you got busted, not to mention lawyers fees, then you'll be compensated, yeah.
Да, но они уходят на питание и проживание.
Yeah, but that's just room and board.
Показать ещё примеры для «room and board»...

проживаниеseparation

Раздельное проживание с Аароном — абсурд.
The separation from Aaron is absurd. How will you fix things if you're not together?
Хоть одна пара пережила раздельное проживание?
Has any couple ever really survived a trial separation?
У нас есть соглашение о раздельном проживании, можно сказать.
We have a separation agreement, period.
Раздельное проживание супругов, в качестве легального расторжения брака, запрещает любой из сторон повторный брак.
Separation from bed and board, as a legal dissolution of the marriage, forbids either party from remarrying.
У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте.
Now I have a separation agreement. In this envelope.
Показать ещё примеры для «separation»...

проживаниеaddress

Я не сомневаюсь в его смелости, преданности, и даже в его месте проживания.
I do not discuss the qualities of courage and dedication of this man nor his address.
Место проживания?
Address?
Правда у него нету постоянного места проживания, но Джимми хорошо в этом разбирается.
Now, there's no permanent address, but Jimmy really knows that world.
Но мне надо поменять место постоянного проживания на Индию.
But, I need the permanent address change to India.
У нас есть адрес его проживания.
And we got a home address.
Показать ещё примеры для «address»...

проживаниеrent

За чувства не купишь дом, не заплатишь за проживание, не вырастишь детей — и не купишь им одежды...
Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids and get clothes for them...
Взамен чему ты получила бесплатное проживание в меблированном доме. А теперь еще и высшее образование!
In return for which you extorted free rent in a furnished house... and now a college education!
— Но ты ведь ему платишь за проживание?
— But you pay rent? — Of course.
Считай это оплатой за проживание у тебя.
Consider it back rent.
Я не плачу за проживание.
I don't pay rent.
Показать ещё примеры для «rent»...