accessory — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «accessory»

/əkˈsɛsəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «accessory»

Слово «accessory» на русский язык можно перевести как «аксессуар» или «дополнение».

Пример. This scarf is a perfect accessory to your winter outfit. // Этот шарф — идеальный аксессуар к вашему зимнему наряду.

Варианты перевода слова «accessory»

accessoryаксессуар

My dear, somehow I believe my accessories are the normal size.
Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера...
Eitaro... give them this kimono and the accessories.
Эйтаро... передай им это кимоно и аксессуары.
They are the same on the leather, and on the accessories.
Такая же кожа, и аксессуары.
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
You must have bought me... every Malibu Stacy accessory. Not quite.
Папа, ты наверно купил мне все существующие аксессуары для Малибу Стэйси!
Показать ещё примеры для «аксессуар»...

accessoryсоучастник

And more than a witness. An accessory to misadventure.
Более, чем свидетелем, мистер Нэвилл — соучастником этой трагедии.
— He'd be accessory to armed robbery.
— Он стал бы соучастником вооруженного ограбления.
Being an accessory to a murder wasn't part of our understanding.
Разве мы договаривались, что я стану соучастником убийства?
That makes me an accessory.
Тогда я буду соучастником.
You take the money, that makes you an accessory.
— Ты принимал деньги, это делает тебя соучастником.
Показать ещё примеры для «соучастник»...

accessoryсоучастие

And I say that hiding a crime is being an accessory. We're talking hard labor.
— Сокрытие преступления означает соучастие и грозит каторгой.
Let them try me for perjury, or an accessory, or... — Ready?
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или...
Good news. Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
Хорошие новости. соучастие по факту.
In addition to accessory to murder, you're looking at conspiracy, breaking and entering, commission of a felony on federal property...
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности ...
Maybe he knows what accessory to a murder is.
— Может, ему известно что такое соучастие в убийстве?
Показать ещё примеры для «соучастие»...

accessoryсоучастница

Do you regard me as an accessory?
Беллами, в этом вашем заговоре вы и меня считаете соучастницей?
They said she was an accessory after the fact.
Говорят, она была соучастницей.
Tell us where this Sanford is or you're an accessory.
— Скажите нам где Стэнфорд, иначе мы будем считать вас соучастницей. — Он адвокат.
And I'm not sure you want her booked as an accessory. She stays.
Если не хотите, чтобы её сочли соучастницей, она будет отвечать.
You wreck my play, you make me an accessory to a crime.
Ты срываешь мою пьесу, делаешь меня соучастницей преступления.
Показать ещё примеры для «соучастница»...

accessoryпособничество

As is being an accessory to bribery, embezzlement, tax evasion and racketeering.
Как и пособничество в даче взяток, уклонении от уплаты налогов.
And if he sent A.J. to that motel room, it's accessory to murder.
И если он отправил Эй Джей в ту комнату в мотеле, то это пособничество в убийстве.
Ms. Franza, you're under arrest for extortion, accepting a bribe and accessory to felony assault-— and that's just for appetizers.
Мисс Францы, вы арестованы за рэкет, взяточничество и пособничество в особо тяжком преступлении и это, только цветочки.
Makes you an accessory to a robbery... and a homicide.
Это пособничество в ограблении... и убийстве.
Alois Schulz, you are arrested for accessory to murder hundreds of thousands men.
Алоиз Шульц, вы арестованы за пособничество в убийстве сотен людей.
Показать ещё примеры для «пособничество»...

accessoryсообщник

She refused to be an accessory.
Она отказалась быть сообщником.
If you tip him off, you become an accessory.
Если ты его предупредишь, то ты станешь сообщником.
I don't know if that makes me an accessory or something...
Я не знаю, может это делает меня типа сообщником....
You want us to be an accessory to... whatever?
А что? Ты хотела сообщником стать в чём бы там ни было?
At the least, that makes you an accessory.
По крайней мере, это делает тебя сообщником.
Показать ещё примеры для «сообщник»...

accessoryукрашение

You'd be an accessory.
Будешь украшением.
Puppies were merely accessories.
Щенки были всего лишь украшением.
You see, I prefer my children to consider tattoos an accessory reserved for decorating convicts or blue-collar ideals of rebellion.
Видишь ли, я предпочитаю, чтобы мои дети считали татуировки украшением для преступников или для «голубых воротничков» восстания.
So I thought maybe some flowers or accessories could help.
И я подумала: вдруг с цветами или каким-то украшением получше будет.
I can make clothes and accessories...
Я могу разработать одежду и украшения...
Показать ещё примеры для «украшение»...

accessoryпособник

I swear to God, McClane, I swear to you I had no idea I was gonna be... an accessory to Armageddon.
Я клянусь, МакКлейн, клянусь вам, я никак не ожидал, что стану пособником Армагеддона.
I'd take you with me, but that would make you an accessory after the fact.
Я взял бы тебя со мной, но это сделает тебя пособником.
Which makes you an accessory.
Что делает вас пособником.
And one of those guns was used in a murder, which makes you an accessory.
И один из таких пистолетов использовали в убийстве, что делает тебя пособником.
— Whoever delivered the device could be considered an accessory to mass murder.
Тот, кто доставил устройство, может считаться пособником массового убийства.
Показать ещё примеры для «пособник»...

accessoryпричастный

Now, I got to assume you're accessory to bank robbery, but you want to be a party to that?
Сейчас, я предположу что ты участвовала в ограблении банка, но неужели ты хочешь быть причастна к этому?
She could be an accessory to murder.
Она может быть причастна к убийству.
So you're accusing me of being a murderer, or an accessory to murder, because I lied on my resume, and 20 years ago, a crazy person painted a picture of a girl who sort of looks like me.
Так ты обвиняешь меня в том, что я — убийца, или причастна к убийству, потому что я соврала в моем резюме, и 20 лет назад сумасшедшая старуха нарисовала картину, на которой девушка немного похожа на меня.
Well, it's hard to breathe when someone's trying to set you up as an accessory to murder.
Но трудно дышать, когда кто-то пытается, выставить тебя причастным к убийству.
Yeah, I don't imagine our hacker was planning on being an accessory to murder.
Не могу представить, чтобы наш хакер планировал быть причастным к убийству.
Показать ещё примеры для «причастный»...

accessoryсообщница

You're an accessory to a crime now.
Ты теперь сообщница преступления.
Lying to the cops, that makes me an accessory.
То, что я вру копам, значит, что я сообщница.
If you weren't an accessory to these crimes, why are you fleeing the country?
Если вы не сообщница, почему пытались бежать из страны?
Inadvertently making you her accessory.
Нечаянно сделав тебя своей сообщницей.
That makes you an accessory.
Это делает тебя сообщницей.
Показать ещё примеры для «сообщница»...