соучастница — перевод на английский

Варианты перевода слова «соучастница»

соучастницаaccomplice

Как мы установили из достоверных источников, эта загадочная соучастница разыскивается полицией в связи с рядом убийств, включая убийство Поля Юго, чье тело было обнаружено в озере недале от Брюсселя.
We just learned from a reliable source that the said accomplice is supposed to be already wanted for several other murders, including Paul Hugo's, whose body was just discovered by the police in a pond, in the Brussels.elles area.
— Теперь ты соучастница.
— You're an accomplice now, aren't you?
— Ты признаешься в ограблении? — Но я его не крала. Тебе осталось только сказать нам, кто твоя соучастница.
Now just tell us who your accomplice is.
Ты вообще кто такая, его соучастница?
What are you, his accomplice ?
Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард.
You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard.
Показать ещё примеры для «accomplice»...

соучастницаaccessory

Пусть она расскажет. И помните, если вы солжёте, то будете задержаны, как соучастница.
And remember, if you lie, you can be held as an accessory.
Она — не только беглец, но и соучастница!
It was only hit-and-run, but she's an accessory.
Беллами, в этом вашем заговоре вы и меня считаете соучастницей?
Do you regard me as an accessory?
— Если я выясню, что вы опять его прячете, ... вы у меня пойдете как соучастница по факту.
I find out you're hiding him again, I'II run you in for accessory after the fact.
— Скажите нам где Стэнфорд, иначе мы будем считать вас соучастницей. — Он адвокат.
Tell us where this Sanford is or you're an accessory.
Показать ещё примеры для «accessory»...

соучастницаcomplicit

Ты отлично знаешь, что она соучастница и ей придется отвечать.
Because you damn well know she is complicit and seriously liable.
Я... не сказал ей, потому что не хотел, чтобы она стала соучастницей и чтобы ей не пришлось лгать в дальнейшем.
I didn't want her to be complicit and then have to lie about it later.
Ты стала бы соучастницей если бы, например, ты знала что твое заявление перед прессой привело в действие план похищения моей жены.
That will make you complicit if, for instance, you knew that your statement to the press triggered a plan that incited the abduction of my wife.
Возможно, однажды. Но теперь она соучастница.
I buy that happening once, but anything beyond that, she's complicit.
Ты виновна в похищении, требовании выкупа — твои девочки все соучастницы.
You're guilty of kidnap, ransom — your girls all of them complicit.
Показать ещё примеры для «complicit»...

соучастницаco-conspirator

Мне прекрасно известно об этом, и мне хочется верить, что его жена не является соучастницей заговора.
I know. I'm willing to believe, for now, his wife is not a co-conspirator.
— Ну, раз так, то вам имеет смысл выдвинуть обвинение против Клер Ринато, как соучастницы.
Well, if that's true, then it stands to reason that you would charge claire Rinato as a co-conspirator.
Но Лука Куинн — соучастница заговора, и мы просим разрешения представить показания в поддержку этого утверждения.
But Lucca Quinn is a co-conspirator, and we ask that we be allowed to present testimony to support this contention.

соучастницаaccessory after the fact

Я не хочу, чтобы вас приняли за соучастницу.
Don't want to be an accessory after the fact.
Говорят, она была соучастницей.
They said she was an accessory after the fact.
После этого ты уже соучастница.
You are now an accessory after the fact.
Меня могут привлечь как соучастницу!
I could be an accessory after the fact!
Она — свидетель страшного преступления, а может быть и соучастница... и она оставила тело в лесу.
She's a witness to a major crime, an accessory after the fact... plus she left a body in the woods.