пособничество — перевод на английский
Варианты перевода слова «пособничество»
пособничество — aiding and abetting
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами из-за ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка.
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child.
— Пособничество и подстрекательство?
— Aiding and abetting? Is that a major thing?
То, что вы не доложили о звонке, может расцениваться как пособничество.
Not reporting that call Could be considered aiding and abetting.
Пособничество и соучастие, 1996.
Aiding and abetting, 1996.
Мы засудим вас за пособничество и соучастие.
We could charge you for aiding and abetting.
Показать ещё примеры для «aiding and abetting»...
advertisement
пособничество — aiding
Могут также быть выдвинуты обвинения в пособничестве и подстрекательстве, и вас это тоже может коснуться.
Similarly there could be charges of aiding and abetting which might include you.
Пособничество, соучастие, а также хранение краденого.
Aiding and abetting and the possession of stolen goods.
Пособничеством и подстрикательством?
Aiding and abetting?
Вы обвиняетесь в пособничестве нашим заклятым врагам блефусканцам.
You are herewith charged with aiding our sworn enemy, the Blefuscians.
Пособничество в угнетении чернокожих граждан ЮАР полностью согласуется с его политикой по расовым вопросам.
Yeah! Right! Aiding the oppression of black South Africans is absolutely consistent... with his policies on race issues.
Показать ещё примеры для «aiding»...
advertisement
пособничество — accessory
Как и пособничество в даче взяток, уклонении от уплаты налогов.
As is being an accessory to bribery, embezzlement, tax evasion and racketeering.
Это пособничество в ограблении... и убийстве.
Makes you an accessory to a robbery... and a homicide.
Алоиз Шульц, вы арестованы за пособничество в убийстве сотен людей.
Alois Schulz, you are arrested for accessory to murder hundreds of thousands men.
Если я отвечу, вы меня обвините в пособничестве.
I answer, you could charge me with accessory.
Предлагаю скинуть Брева пункт о пособничестве по всем статьям и дать ему срок на пять лет.
I recommend we reduce Breva to accessory across the board and cap his incarceration at five years.
Показать ещё примеры для «accessory»...
advertisement
пособничество — and abetting
Торговля огнестрельным оружием, пособничество терроризму, убийство...
Dealing firearms, abetting terrorism, murder...
Как насчет пособничества и подстрекательства в международном розыске, подача мошеннических налоговых деклараций, создание помех федеральному расследованию.
Good luck, counselor. How 'bout aiding and abetting an international fugitive, filing fraudulent tax returns, interfering with a federal investigation.
Сдайте ее, или я обвиню вас в пособничестве беглой преступнице.
Turn her in, or I'll charge you with abetting a fugitive.
Я полагаю, они, должно быть, взяли меня за пособничество террористу.
I guess they must have gotten me on aiding and abetting a terrorist.
— Семья Диметриус завозит оружие в Лос Анжелес. это означает, что технически, мы можем вас привлечь за пособничество террористам.
— Demetrios family's been shipping guns which means, we can nail you for aiding and abetting terrorists.
Показать ещё примеры для «and abetting»...
пособничество — as an accomplice
Паула была признана виновной в пособничестве. И осуждена на несколько лет.
Paula was found guilty as an accomplice and served a couple of years.
Обвинить Зака в пособничестве.
— Charging Zack as an accomplice.
Мы не выдвигаем против него обвинение в пособничестве.
We are not charging him as an accomplice.
И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence.
Я арестовываю вас за пособничество в подделке денег.
I'm arresting you as an accomplice in a counterfeiting operation.
Показать ещё примеры для «as an accomplice»...