сообщник — перевод на английский

сообщникaccomplice

Возможно, он — сообщник.
— I ain't no accomplice.
К тому же его там хорошо охраняют, у него своя банда и полно сообщников.
He's well protected. He has his gang. Every crook is his accomplice.
Он был сообщником кого-то из местных, кто попросил его украсть кольцо.
That stranger was an accomplice of a local man who asked him to steal the ring.
Рикоме приютил сообщника, который переоделся Дедом Морозом, чтобы украсть кольцо.
Ricomet housed an accomplice who dressed up as Santa to steal the ring.
Они ищут девку — сообщника того парня.
They said I'd an accomplice, a girl.
Показать ещё примеры для «accomplice»...

сообщникpartner

Мы были сообщниками!
You were my partner!
Мы знаем, его забрал сообщник, который скрылся из города.
Confess! Did your partner take it?
Мы уже поймали его сообщника.
We've already caught his partner.
Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
You could well be his partner.
Ну, полагаю, что у него был сообщник, который мог вести машину.
I assume that he had a partner who did the driving.
Показать ещё примеры для «partner»...

сообщникassociates

-Кто ваши сообщники?
-Who are your associates?
Очевидно, что это работа Маттиса и его сообщников.
I firmly believe that this is the work of Mattiece and his associates.
— Не говоря уже о его сообщниках?
— Not to mention his associates?
А там нет данных о сообщниках?
Anything about Just Ray's known associates?
Да, мне нужно его имя и имена всех его известных сообщников.
I need a name and all known criminal associates.
Показать ещё примеры для «associates»...

сообщникknown associates

А теперь его сообщники...
Now known associates....
Как последний из ее сообщников и информатор ФБР.
As one of her last known associates and an fbi informant.
Сообщники, Макги.
Known associates,McGee.
Сообщники, босс.
Known associates,boss.
Начинай перебирать всех известных сообщников Мерфи.
Start going through all of Murphy's known associates.
Показать ещё примеры для «known associates»...

сообщникco-conspirators

Нила настаивает, что действовала одна, если, конечно, не считать Пророков сообщниками.
Neela insists she acted alone, unless you regard the Prophets as co-conspirators.
Мы арестовали сообщников Дуката. Они получат должное наказание.
We've arrested Dukat's co-conspirators and they shall be dealt with.
После первых обвинений, один из моих сообщников, сдал меня.
But that's 12, 13 months, max. After the first charges, it was one of my co-conspirators who tipped off the Feds.
Назовите имена ваших сообщников.
What are the names of your co-conspirators?
Помоги мне найти их сообщников в правительстве.
Help me find their co-conspirators in the government.
Показать ещё примеры для «co-conspirators»...

сообщникaccessory

Сообщник убийцы — эти слова тебе ни о чём не говорят?
Accessory to murder — mean anything to you?
Вы сообщник в этом деле.
You're an accessory before the act.
Ты сообщник.
You're an accessory.
Нет, подожди. Они так и сказали, что я — сообщник.
— Now they told me I was an accessory.
Если это е vжre сообщник hшres как разумный метр е провести в течение ближайших 10-15 эрэнэ жизни ЧП.
Unless becoming an accessory after the fact strikes you as a reasonable way to spend the next ten to fifteen years of your life.
Показать ещё примеры для «accessory»...

сообщникco-conspirator

Джентльмены, если поджог не "повесят" на почившую в бозе и оплакиваемую всеми Кэтрин и её сообщника Лио,
Gentlemen, if they don't hang the arson on the late lamented Catherine and her co-conspirator Leo,
Я хочу проследить за ним, а по завершении ты получишь его сообщника, уран,
I want a track on him, and in return you get his co-conspirator, the uranium...
Здесь "консультант" — это всего лишь сообщник, не получивший срока.
Around here "consultant" ain't nothing but another word for an unindicted co-conspirator.
Джим, если кто-то подговорил вас на это, то он сообщник.
Jim, if someone put you up to this, he's a co-conspirator.
Этого может быть недостаточно, чтобы признать Чака сообщником.
It might not be enough to make chuck a co-conspirator.
Показать ещё примеры для «co-conspirator»...

сообщникpartner in crime

Так что, имея надежного сообщника, можно устроить настоящее шоу.
So, with the right partner in crime, you can put on quite a show.
Спорю, что ваш сообщник очень не доволен сейчас вами.
Bet your partner in crime's really pissed at you right now.
Ее сообщник Нил.
Her partner in crime Neal.
Она сразу психанула и позвонила своему сообщнику.
She immediately freaked out and called her partner in crime.
Ты был моим первым сообщником.
You were my first partner in crime.
Показать ещё примеры для «partner in crime»...

сообщникcoconspirators

Ваш сообщник арестован на итальянской границе.
One of your coconspirators was arrested.
Рассмотрев доказательства, предъявленные прокурором США, он назвал сообщников один из которых Яаарун Наби.
Turning state's evidence over to the U.S. attorney, he named coconspirators one of whom was Yaarun Nabi.
Как у нас дела с поиском сообщников Джамала и Амира?
Where are we on Jamal and Amir's coconspirators?
Сообщников?
Coconspirators?
Он признает вину и готов выдать имена своих поставщиков и сообщников в убийстве двух копов и федерального маршала, в обмен на замену казни пожизненным сроком.
He pleads guilty and gives up the names of his suppliers and his coconspirators in the murders of the two cops and the federal marshal in exchange for life in prison with no death penalty.
Показать ещё примеры для «coconspirators»...

сообщникhelp

Возможно, у него есть сообщники.
Maybe he's got some help.
Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom.
У Адама были сообщники, Кайто.
Adam had help.
Сейчас обнаружилось, что у него были сообщники.
It now appears that he had help.
Может у него были сообщники.
Maybe he had help.
Показать ещё примеры для «help»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я