ясный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ясный»
На английский язык слово «ясный» переводится как «clear» или «bright».
Варианты перевода слова «ясный»
ясный — clear
Прошу ответить на мои вопросы кратко и ясно.
Please provide me with short and clear answers to my questions.
Он не вдавался в подробности, но ясно, что его отсутствие будет довольно продолжительным.
He didn't go into great detail, but it's clear that his absence will be of some duration.
Господа, кажется, здесь всё ясно.
Well, gentlemen, the situation seems to be perfectly clear.
Надеюсь, я выражаюсь достаточно ясно?
I think I've made myself clear.
После завтра будет проведена разведка боем вам это ясно?
Tomorrow a reconnaissance will be carried out. Is that clear to you?
Показать ещё примеры для «clear»...
ясный — all right
Будет немного больно после щелчка, ясно?
You're gonna feel some pain, followed by a pop, all right?
— Ясно, проваливай.
— All right, scram.
Мы играем только со своими. Ясно, тогда порядок.
— That's all right, then.
Ясно, Джосс.
All right, Joss.
Ясно, спасибо вам большое.
All right, thank you very much.
Показать ещё примеры для «all right»...
ясный — okay
Для меня это не то же самое, ясно?
It's not the same thing for me, okay?
Я буду в порядке, ясно?
I'll be fine on my own, okay?
По уши, ясно?
Very involved, okay?
Потому что я не нормальный человек, ясно?
I'm not a normal person, okay?
Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
— Listen, I can't explain the world I was in, okay?
Показать ещё примеры для «okay»...
ясный — understand
Шоу закрывается, ясно?
This show is off, understand?
Или тебе ещё не всё с этим ясно?
— Of course! Or don't you understand it yet?
Теперь мне многое стало ясно.
Now I understand a lot of things!
Ясно?
Understand?
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
Now the next time you fellas start any of this here... promiscuous shooting' around the streets, you're gonna land in jail, understand?
Показать ещё примеры для «understand»...
ясный — see
Вы встретите немного артиллерийского огня, и будет страшно, ясно?
Now, you're gonna see some shell fire, and you're gonna be scared, see?
Я здесь хозяин, ясно?
I'm the boss here, see?
И вообще, и без тебя я сейчас собирался к пивоварам, ясно?
Matter of fact, I was going along to the brewers now, see'?
Я ясно вижу, как вы на кухне наклоняетесь к горячей печи...
I can see you in the kitchen, bending over a hot stove.
И поезд тоже назад. — Ясно.
— I see.
Показать ещё примеры для «see»...
ясный — get
— Всё ясно? — Так точно!
Got that?
Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты.
We got our sections. I'll give each section a note.
Думаю, здесь все ясно.
I've got a suspicion.
Неужели не ясно, что первые впечатления ребенка о мире... это страх перед бомбежками, во время войны.
What's society got to do with it? Think of a boy whose first impressions of this world are fear, bombardments, and war.
Ну что, Мистер Холлидей, теперь вам всё ясно?
Well, Mr. Halliday, have you got it?
Показать ещё примеры для «get»...
ясный — know
Всё ясно, у вас что-то с головой.
— Now I know there's something wrong with you. — Don't go on pretending.
Это и так ясно, старый дурень, потому и придётся их передвинуть.
I know that, they've got to be shifted. Come on.
Да, достаточно было взглянуть на ее лицо, и сразу ясно, почему они ее скрывали.
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Теперь всё ясно.
Now we know where we are.
Теперь ясно, что за секрет хранит мистер Блэнчард!
Now I know what Mr. Blanchard's secret is!
Показать ещё примеры для «know»...
ясный — obviously
На людей, это ясно!
Obviously, but why?
Это ясно...
Obviously...
Ясно, что они были здесь.
This is obviously the way they came.
Теперь ясно, почему он так странно себя ведёт.
That's obviously what was wrong with him.
Ясно...
Obviously...
Показать ещё примеры для «obviously»...
ясный — ok
Ясно, я сейчас же приеду.
OK, I'll be there directly.
— Ясно, я подожду здесь.
— Ok, I'll wait over there.
Теперь я Рико, ясно?
I'm Rico all the time, OK?
— А у меня пиорея, ясно?
— And I have pyorrhoea, ok?
Думаю здесь я. Ясно, Рокки?
Well, let me do the figuring', OK, Rock?
Показать ещё примеры для «ok»...
ясный — very clear
Постараюсь сказать как можно ясней.
I want to make myself very, very clear.
Их замыслы ясны.
Well, the pattern's very clear.
Но впервые все виделось так ясно.
Clear, so very clear for the first time.
Закон говорит ясно.
The law is very clear.
Такэти ясно дал понять, что он вас не отпускал.
Takechi was very clear. He's not letting you go.
Показать ещё примеры для «very clear»...