юрист — перевод на английский
Быстрый перевод слова «юрист»
«Юрист» на английский язык переводится как «lawyer».
Пример. Мой брат работает юристом в крупной юридической фирме. // My brother works as a lawyer at a large law firm.
Варианты перевода слова «юрист»
юрист — lawyer
Я юрист и могу доставить вам серьезных проблем!
I am a lawyer and can get you all in serious trouble!
Он теперь юрист.
He is a lawyer now. — Yeah?
Я говорила с юристом в Управлении по охране окружающей среды.
I've been talking to a lawyer at the EPA about possibilities. — Great.
Я, я, я, я юрист.
I, I, I, I'm a lawyer.
Доктор, юрист... Сдаюсь.
Doctor, lawyer....
Показать ещё примеры для «lawyer»...
юрист — attorney
Отдай тетради с моими записями юристу.
Give it to my notebook entries attorney.
Найди мне юриста.
Find me an attorney. OK?
Знаете, я замечаю, что некоторые незначительнае изменения,которые я просила внести моего юриста, не включены в этот проект.
You know, I'm noticing there are some minor changes that I asked my attorney to make that are not included in this draft.
Вы много раз выступали у меня в суде, и я знаю вас как честного, порядочного человека и талантливого юриста.
You've appeared before me many times. I know you to be a fine, decent man and a capable attorney.
Сегодня утром Фрэнсису позвонил его юрист.
This afternoon Francis got a call from his attorney.
Показать ещё примеры для «attorney»...
юрист — paralegal
Мой кузен работает там юристом.
My cousin's a paralegal there.
Она помощник юриста.
She's a paralegal.
Да, я помощник юриста.
Yes, I'm a paralegal.
О, так значит, помощник юриста Мэри.
Oh, so, Mary the paralegal.
А чем именно занимается помощник юриста?
What does a paralegal do exactly?
Показать ещё примеры для «paralegal»...
юрист — legal
Вы не консультировались с юристом?
You didn't get legal advice?
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
If my years of legal experience can serve you .. Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm.
Послушайте, если вам понадобится... бесплатный совет юриста ну, чтобы разобраться с делами Боба... пожалуйста, без колебаний звоните мне.
Listen, if you need any... any free legal advice... you know, to help wrap up Bob's affairs... please don't hesitate to call me.
Это плохо, что профессия юриста все еще мужской клуб...
It's bad enough the legal profession is still a boys' club...
Моя зарплата не покрывает даже расходы на услуги юристов.
My salary isn't even covering my legal bills.
Показать ещё примеры для «legal»...
юрист — associate
У меня есть девять судебных юристов, и только одна жена.
I have nine litigation associates, but only one wife.
Нет, у тебя дюжина юристов, работающих третий год, которые потом попросят о том же.
No, you have a dozen third-year associates who will be asking for the same exact thing.
Что насчет других юристов?
Well, what about one of the other associates?
А как называется твоя помощь Элисон Холт в переманивании наших юристов?
What do you call helping Allison Holt poach our associates?
Я наставник юристов первого и второго года.
I oversee the first— and second-year associates.
Показать ещё примеры для «associate»...
юрист — law
— Он был студентом юристом? -Да.
Was he a law student at the time?
Отец Барри был воспитан, как во многих приличных семьях чтобы быть юристом.
Barry's father had been bred, like many sons of genteel families to the profession of the law.
Дипломированный юрист.
A graduate in Law.
Моя семья — юристы.
My family's in law.
В намерениях? Ты что, учишься на юриста?
Are you a law student?
Показать ещё примеры для «law»...
юрист — counsel
Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист.
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel.
Для этого я наняла стороннего юриста. К тому же, ...ваш сюжет уже вызвал массу проблем.
I've retained outside counsel to do exactly that... on a segment, I might add, that's already rife with problems.
Мисс Каперелли должна посоветоваться со сторонним юристом.
I've decided we should cut an alternate version of the show without his interview. So what happened to Ms. Caperelli's checking with outside counsel first?
Потому что ее интересы представляет юрист.
Because she's represented by counsel.
— Мне нужно нанять юриста из Калифорнии?
— Do I need to hire California counsel?
Показать ещё примеры для «counsel»...
юрист — jurist
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Герр Рольфе утверждает, что подсудимый Яннинг был выдающимся юристом и поступал исключительно в интересах своей родины.
Herr Rolfe further asserts that the defendant Janning was an extraordinary jurist and acted in what he thought was the best interest of his country.
Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист...
— But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist...
Я хотел бы представить мистера Юриста, который также участвует в Термале.
I'd like you to meet Mr. Jurist, who also is involved in Thermal.
Он прекрасный юрист.
He's a fine jurist.
Показать ещё примеры для «jurist»...
юрист — law school
Когда он умер, мать стала помощником водопроводчика, чтобы я стал юристом, это работа, которую я хочу выполнять, если мне не будут мешать.
When he died my mother took a job as a plumber's assistant so I could go to law school and carry on in his name! So now that the only job I can get is in some skid-row legal aid office!
Ты заговоришь, станешь юристом и засудишь этого докторишку!
You start talking, then go to law school and sue his butt off.
Мне надоело, и я решил стать юристом.
I went to law school.
Я стала юристом из-за любви к парню.
I go to law school because I was in love with a guy.
Чёрт, Майк, чего ты на юриста не пошёл?
God, Mike. How did you fail law school? You're good.
Показать ещё примеры для «law school»...
юрист — solicitor
Я устроил ее на работу к моему юристу.
Then I get her a job at me solicitor's.
Я Томас Ренфилд, юрист из Лондона... я ищу графа Дракулу.
I'm Thomas Renfield, solicitor from London... to see Count Dracula.
Теперь ты сможешь стать дипломированным юристом.
Jesminder Kaur Bhamra, B.L.L.B., you can become a fine, top-class solicitor now.
Если я не скажу, мне придется учиться на юриста. Я с ума сойду.
I'll have to now or I'll end up a solicitor, bored out of my mind.
Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.
That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom.
Показать ещё примеры для «solicitor»...