чудак — перевод на английский
Быстрый перевод слова «чудак»
На английский язык слово «чудак» можно перевести как «eccentric», «oddball» или «weirdo».
Варианты перевода слова «чудак»
чудак — weirdo
Почему нет? Я чудак.
Why not, I'm a weirdo.
Чудак?
Weirdo?
Я тебе такого порасскажу про этого чудака.
I'll tell you some stories about this weirdo.
Я хотела бы встретиться с этим чудаком.
I'd like to meet that weirdo.
Я думаю, может, когда я увидел себя в тех новостях, я... я увидел маленького чудака.
I think maybe when I saw myself in those newscasts, I ... I saw a little weirdo.
Показать ещё примеры для «weirdo»...
чудак — oddball
Он же чудак.
He's an oddball, that guy.
Целые страницы неудачных снимков. С досады смятых, разорванных, выброшенных владельцами. А затем тщательно восстановленных и наклеенных каким-то чудаком!
Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball.
В каждой семье есть свой чудак.
Every family has their oddball.
Знаете, Чарли... такой чудак, но я не думаю, что он в этом замешан.
Look, Charlie's... kind of an oddball, but I-I don't see him mixed up in this.
Немного чудак.
Bit of an oddball.
Показать ещё примеры для «oddball»...
чудак — freak
Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак.
Anything I can afford comes with a roommate who is a freak.
Всего лишь ещё один чудак.
Just another freak.
Если вы идете на шоу Панча и Джуди, чтоб смотреть на проволоку, вы — чудак.
If you go to Punch and Judy to watch the wires, you're a freak.
Ты чудак.
You're a freak.
— Она ненавидит одежду, ты, чудак!
She hates the dress, you freak!
Показать ещё примеры для «freak»...
чудак — crank
Возможно, это был чудак.
Maybe it was a crank.
А мой чудак об этом не подумал.
While my crank never though of that.
Я избегал говорить об этом опасаясь прослыть чудаком.
I used to avoid talking about it for fear of being labeled a crank.
Тебя осмеют, как развратного чудака.
You'll be ridiculed as a lecherous crank.
Которую я беру каждой весной с моим сыном и чудаком Брайаном... у него лучшее время, знаешь его?
That I get in every spring with my son and crank Brian... has the top speed, does he?
Показать ещё примеры для «crank»...
чудак — kook
Он был чудаком.
He was a kook!
Он был славный старый чудак, Очень милый.
He was a really nice old kook, really nice.
Чудак?
Kook?
Скажи этому чудаку, что мы с ним увидимся на игре в гольф.
Tell that kook I'll see him on the links.
Мы не можем рекомендовать нашим клиентам сотрудника, который кажется...чудаком.
We cannot recommend someone who would be seen as a... kook.
Показать ещё примеры для «kook»...
чудак — weird
Когда он появился со своей дурацкой прической... его сочли за чудака.
With his crazy hair, people thought he was weird.
И тоже чудак. Увидимся там.
And a weird one too.
Он всегда был чудаком.
His whole life he's been weird.
Я думаю ты был отличным парнем, веселым, чудаком любившим иногда отвязаться.
I think you were this great guy, who was funny and weird and high.
— Я считаю, что он — чудак, но это я.
— I think he's weird, but that's me.
Показать ещё примеры для «weird»...
чудак — geezer
Всегда есть шанс, что какой-то чудак подберет сигнал бедствия.
There's always a chance some geezer would pick up the distress call.
Старый чудак будет счастлив.
The old geezer's gonna be happy.
Если мы обнаружим что-то, что наведёт на мысль о том, что ты связан с чем-то, с чем не должен связываться... непослушный мальчишка... даже большой чудак наверху не поможет тебе выбраться, усёк?
If we find anything that might suggest you're involved in something you shouldn't be... ooh, you naughty boy... not even the big geezer upstairs is gonna be able to sort you out, capisce?
Смирись с этим, чудак.
Just go with it, you geezer.
Он — старый чудак... Как вы.
He's an old geezer... like you.
Показать ещё примеры для «geezer»...
чудак — fool
Чудак, он должен быть изогнутым.
Fool. It's supposed to be curved.
— Чудак!
— Fool!
Вот чудак!
Fool!
Да вы чудак!
Bloody fool.
Молчи, чудак!
Keep mum, my fool!
Показать ещё примеры для «fool»...
чудак — nut
Ну, ты чудак!
You nut! Come on.
Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
If that nut intends to feed his family on that?
Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.
What do you think? Some Al Qaeda nut job makes a play for an old Soviet space capsule instead of a nuclear bomb, somehow manages to launch it from a cave in Tora Bora on a mission to scare the bejesus out of Montana.
Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaner's.
— И чудак.
— And a nut.
Показать ещё примеры для «nut»...
чудак — geek
Ну, чудаки из музея.
Hey, museum geeks!
Мне просто не нужна жалость от чудаков, еще более бесполезных, чем я.
I just don't want pity from geeks more useless than I am.
Не уродов, а чудаков.
No, not morons — geeks.
Позволь Буту и чудакам из лаборатории заняться этим.
Let Booth and the geeks at the lab take care of this.
Вы, чудаки, планируете показать этот фильм,
You geeks planning on showing this...
Показать ещё примеры для «geek»...