freak — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «freak»

/friːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «freak»

На русский язык слово «freak» может быть переведено как «чудак», «странный человек», «необычный тип» или «эксцентрик».

Варианты перевода слова «freak»

freakурод

I'm a man, not a freak like my brother!
Я мужчина, а не урод, как мой братец!
Then transfer out, freak.
Так увольтесь отсюда, урод.
You say that, because he's a freak.
Ты это говоришь, потому что он урод.
— I didn't say that he was a freak.
— Я не говорил, что он урод.
They think he's a freak.
Они думают, что он урод.
Показать ещё примеры для «урод»...

freakпугать

It freaks me out.
Меня такое пугает.
We both used to get pretty freaked... by that knock on the door in the night.
Нас обоих пугает стук в дверь среди ночи.
Ray, on the other hand, opera freaks him.
А вот Рэя, с другой стороны, опера пугает.
Was it a mistake because anything like real intimacy freaks you out?
Это ошибка, потому что любая близость пугает тебя и заставляет бежать!
Was it because anything that gets close... to real intimacy freaks you out?
Это ошибка, потому что любая близость пугает тебя и заставляет бежать!
Показать ещё примеры для «пугать»...

freakвзбеситься

I once found a hair in my farina, and I freaked out.
Я однажды нашел волос в своей каше, и я взбесился.
I did not freak out.
Я не взбесился.
And I'm not the only one who totally freaked out.
И я не единственная, кто взбесился.
I say, if Jesus saw that, he'd freak out!
Говорю, если бы Иисус увидел это, он взбесился бы.
He'd freak out, Toby.
Взбесился бы, Тоби.
Показать ещё примеры для «взбеситься»...

freakиспугаться

Quite freaked me at the time.
Я даже испугался.
I must have freaked out.
Я, должно быть, испугался.
I was freaked.
— Я испугался.
— Are you gonna freak out?
— Ты хочешь сказать, что испугался? -Нет-нет.
Are you freaking out?
Ты испугался?
Показать ещё примеры для «испугаться»...

freakпсиховать

I said not to freak out.
— Я же просила не психовать.
I didn't even know where those emotions came from... until you started freaking out.
Я не знала, откуда эти чувства... до тех пор, пока ты не стал психовать.
Please stop freaking out.
Пожалуйста, прекрати психовать.
Monica's gonna freak!
Моника будет психовать!
Freaking out over pregnancy is the m.o. with the gang around here.
Психовать из-за беременности это привычный образ действия тут.
Показать ещё примеры для «психовать»...

freakфрик

She's a religious freak.
Да... Она религиозный фрик.
I'm more of a freak than she is!
Я больший фрик чем она!
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
Окей, я — одержимый фрик, я доброволь— но признаю это.
Right back at you, freak.
О, взаимно, фрик.
Would I be some kind of lonely freak?
Думаете, я буду единственный такой фрик? Вот суть, вот суть проблемы.
Показать ещё примеры для «фрик»...

freakволноваться

Why would I freak out?
А с чего мне волноваться?
I'm starting to get kind of freaked out.
Я начинаю немного волноваться.
You know what, we're trying to get pregnant so he's probably starting to freak out that my body's gonna change.
Ты знаешь что, мы стараемся забеременеть так что он, возможно, начинает волноваться о том, что моё тело будет меняться.
It's really starting to freak me out.
Я даже уже волноваться начинаю.
Okay, now I'm starting to freak out a little.
Ладушки, теперь я начинаю немножко волноваться.
Показать ещё примеры для «волноваться»...

freakсходит с ума

He seemed really freaked out about it.
Он сходит с ума от этого.
That snob finally remembers her, and she freaks out.
Этот сноб таки помнит ее, и она сходит с ума.
Noelle is in there freaking out because you left.
Ноэль там сходит с ума, потому что вы ушли.
My girlfriend's freaking out.
Моя девушка сходит с ума.
He's totally freaking out.
Он совсем сходит с ума.
Показать ещё примеры для «сходит с ума»...

freakуродец

Devoid of personality... his human qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher, a nonperson, a performing freak.
Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
A circus freak.
Цирковой уродец.
Freak.
Уродец!
I'm going to get you, daddy's boy, little freak!
Я еще доберусь до тебя, папенькин сынок, маленький уродец!
By being fast like a freak?
Была быстрой как уродец?
Показать ещё примеры для «уродец»...

freakс ума

Guys have died and I'm freaking because I'm so embarrassed.
Парни погибли И я схожу с ума, потому что я так запуталась.
I want you to answer me before I freak completely out.
Ты должен мне ответить, я чуть с ума не сошёл.
Not to mention that Emma's gonna freak out when you drag this...
Не говоря уже о том, что Эмма сойдет с ума, когда вы пронесете это...
I had this dream, and it's really freaking me out.
Мне приснился сон, и он сводит меня с ума.
— You're freaking out over cash?
— Деньги сводят тебя с ума?
Показать ещё примеры для «с ума»...