чепуха — перевод на английский
Варианты перевода слова «чепуха»
чепуха — nonsense
Не болтай чепуху.
Franz! Don't talk nonsense.
Но знаети ли — на Гаити полно всякой чепухи и предрассудков.
But I don't know, Haiti is full of nonsense and superstition.
Ради Бога не говорите чепухи, ведь это мы пойдём ко дну!
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out!
Много чепухи сказано и написано о нем.
A lot of nonsense is talked and written about it.
Сказать, что он заодно с владельцем, — не чепуха, а просто грех.
To say he is with the owners is not only nonsense, but downright wickedness.
Показать ещё примеры для «nonsense»...
чепуха — stuff
Зачем тебе нужно учить эту чепуху?
— What do you wanna learn that stuff for?
Вся эта художественная чепуха... Попытка уйти от проблем, не так ли?
All this art stuff... that's been a substitute for something, hasn't it?
Вы имеете в виду эту чепуху про вуду?
You mean that voodoo stuff?
Вся эта чепуха про смерть и бедствие?
All that stuff about death and disaster?
Вся эта чепуха уже давно забыта.
That stuff died out years ago.
Показать ещё примеры для «stuff»...
чепуха — crap
— Хватит нести чепуху!
— Cut the crap!
Ты же не веришь в эту чепуху?
You don't believe in that crap, do you? Sure.
Конечно.. Чепуха, в которую верю я, лучше твоей...
More crap you believe in, the more better off you are.
Вам должно быть немного осталось... Что за чепуха...
Hey, what's with this deadline crap, huh?
Мне такая чепуха не нужна!
I don't need that crap!
Показать ещё примеры для «crap»...
чепуха — bullshit
Только дома ты нем, как рыба. Здесь же ты без умолку молотишь чепуху.
At home you can't find your tongue, and here you don't stop talking bullshit!
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню — мир, в котором мы живём, и сказать, что человек — великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
Это все чепуха!
All this bullshit!
Это все чепуха!
Bullshit, man!
Прекрати молоть чепуху!
Cut the bullshit!
Показать ещё примеры для «bullshit»...
чепуха — rubbish
Невозможно принимать всерьез всю ту чепуху, что мы учили... после трёх лет снарядов и мин.
A man can't take all that rubbish they teach you seriously... after three years of shells and bombs.
— Это чепуха, Лин!
Well, that's rubbish, Lin.
Ты знаешь, вся эта современная чепуха, не представляет для меня ни какой ценности.
You know, sis, this modern rubbish hardly means a thing to me.
У меня нет времени сейчас разбираться с этой чепухой.
I've no time for that rubbish right now.
Чепуха и больше ничего.
Rubbish, that's all.
Показать ещё примеры для «rubbish»...
чепуха — nothing
То, что у меня, как ты утверждаешь, было с Розой ерунда, чепуха по сравнению с тем, что может произойти.
Poor Nono... What supposedly happened is nothing. Absolutely nothing compared to what might happen very soon.
Это — чепуха.
This is nothing.
Это чепуха.
That's nothing!
— Нет, нет, чепуха.
— No, no, it's nothing.
Нет, это чепуха.
— Nah, that's nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
чепуха — bollock
Но это чепуха!
But that's bollocks!
Это же куча старой чепухи, не так ли?
It's a load of old bollocks, isn't it?
Хотя таксист наговорил массу чепухи, но кое в чем он был прав. Билл был тем, кто считал Британию великой.
Although he talked a lot of bollocks, in some ways the cabbie was right.
Чепуха!
Bollocks.
Говорю вам, это всё чепуха.
I mean, it was all bollocks.
Показать ещё примеры для «bollock»...
чепуха — make any sense
Здесь вообще какая-то чепуха.
Some of this stuff doesn't make any sense.
— Ага, ты говорил только какую-то чепуху.
— Yeah, you told me something that did not make any sense.
А мне на секунду показалось, что ты несешь чепуху.
Oh, and for a second I thought you weren't gonna make any sense.
Но это чепуха.
Then it doesn't make sense.
— Ты говоришь чепуху, Бут. Он уловил суть.
— That doesn't make sense, Booth.
Показать ещё примеры для «make any sense»...
чепуха — ridiculous
— Мистер Чепуха.
Mr. Ridiculous.
Всё это чепуха.
You know it's ridiculous.
Это всё чепуха.
That's ridiculous.
Ты мелешь чепуху!
You're ridiculous!
— Это чепуха, я же был в зале.
That's ridiculous, I was right there.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
чепуха — thing
Да нет, чепуха.
No, not a thing.
Мне как-бы плевать на всю эту книжную суматоху. Чепуха!
I'm not into this whole book thing anyway.
Ну что ты из-за такой чепухи сразу бесишься?
Why are you getting so mad over a little thing like this?
— Да, религиозная чепуха.
Yeah, the religion thing.
Так, повторите, к чему вся эта документальная чепуха?
So, what is this whole documentary thing about again?
Показать ещё примеры для «thing»...