утомительно — перевод на английский

Варианты перевода слова «утомительно»

утомительноtedious

Утомительное, но искусство.
Tedious, but an art.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
If I may, Counselor, it could be quite tedious for us both to sit here and wait in silence.
Я боюсь, что у Вас может быть долгое, и утомительное ожидание.
I fear you may have a long and tedious wait.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
Показать ещё примеры для «tedious»...
advertisement

утомительноexhausting

Утомительно, но... событийно.
Exhausting, but, um... eventful.
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Да, ничего не делать, и думать о том, как бы ничего не делать, это утомительно.
To do nothing, yet think while doing it, is exhausting.
Сэр, «Энтерпрайз» только что вернулся с утомительного задания.
Sir, the Enterprise just completed an exhausting mission.
Говоря нам, что фильм кажется им утомительным, и с гордостью возводя их индивидуальную усталость в ранг общего критерия коммуникации, эти критики пытаются создать впечатление, что у них нет никаких проблем с пониманием, или даже, возможно, и с принятием той же самой теории, изложенной в виде книги.
By telling us that they find the film exhausting, and by proudly elevating their individual fatigue into a general criterion of communication, these critics are trying to give the impression that they have no problem understanding — or even perhaps largely agreeing with — the same theory when its exposition is limited to a book.
Показать ещё примеры для «exhausting»...
advertisement

утомительноtiring

Разве работа утомительна?
Is work tiring?
Его работу, которая может вам казаться простой и тихой но которая на самом деле очень сложная и утомительная!
His trade, which may seem simple and quiet to you and I but which is instead one of the most extreme and tiring!
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. — Браво!
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Для него это утомительно.
It finds tiring.
Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным, лама.
I hope your journey was not too tiring, Lama. Thank you.
Показать ещё примеры для «tiring»...
advertisement

утомительноtiresome

Очень утомительная, особенно для кого-то, вроде тебя.
Gets tiresome, especially for somebody like you.
Знаешь, все это очень утомительно.
You know, this is all very tiresome.
Хаос в человеке иногда обнадеживал... но мог быть просто утомительным.
Chaos in man, although hopeful... could also be, you know, a little tiresome.
Хотя я нахожу пронзительность его голоса очень утомительной.
Though I do find the shrillness of his voice very tiresome.
Что за утомительный маленький человечек.
What a tiresome little man.
Показать ещё примеры для «tiresome»...

утомительноboring

Ладно, мы тут живем нормально, но очень утомительно.
Well, its alright living here but, its boring!
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is.
Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат — очень скучно и утомительно для глаз.
— And painting repetitious rows of smiling part-time soldiers is boring and certainly bad for the eyes.
Утомительно.
Boring.
Числа очень утомительны.
The numbers are boring.
Показать ещё примеры для «boring»...

утомительноlong

Поездка и правда была утомительной.
It was just... — a really long drive.
Утомительно.
Long.
Утомительно?
Long?
Набирайтесь сил перед длинной и утомительной операцией.
You need to build up your stamina in order to perform a long surgery.
Это была утомительная поездка.
It was a long drive in.
Показать ещё примеры для «long»...

утомительноit's exhausting

— И быть таким тоже утомительно.
— And it's exhausting to be one yourself.
Утомительно быть таким бдительным.
It's exhausting being this vigilant.
Быть мной утомительно.
It's exhausting being me.
Утомительно.
It's exhausting, but...
Утомительно быть снаружи все время.
It's exhausting being on the outside all the time.
Показать ещё примеры для «it's exhausting»...

утомительноtaxing

В самом деле, иногда ты так утомителен.
Honestly, sometimes you are so taxing.
Сегодняшний день был довольно утомительным.
I found today quite taxing.
Всё это очень утомительно.
This has all been very taxing.
Ничего слишком утомительного, но, полагаю, в этом и смысл.
Nothing too taxing but then I suppose that's the point.
Это медицинское оправдание чтобы не делать то, что вы находите утомительным
This is a bona fide medical excuse from doing anything you find taxing.
Показать ещё примеры для «taxing»...

утомительноtrying

Когда обслуга не понимает по-английски это очень утомительно.
Having servants about who cannot speak a word of english is very trying.
Это должно быть утомительно для тебя.
It must be trying for you.
Это должно быть было утомительно.
That must have been trying.
Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
So more than most, I understand how trying this must be.
Они могут быть немного утомительными.
They can be a bit trying.

утомительноannoying

Вы, подростки, иногда так утомительны!
You teenagers are so annoying!
В прошлом году я была мамой восьмерняшек, но... таскать повсюду этих пупсов весь вечер было чертовски утомительно.
Last year I was Octomom, but... carrying around all those baby dolls all night got super annoying.
Шумно и утомительно.
It's annoying and loud.
Поверьте, это не самое утомительное в беременности.
Believe me, that's not the most annoying part Of being pregnant.
— Боже, как я тебя понимаю — это так утомительно!
Oh, my God. I know what you mean. That's so annoying, right?