tiring — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tiring»

/ˈtaɪərɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tiring»

Слово «tiring» на русский язык можно перевести как «утомительный» или «устающий».

Варианты перевода слова «tiring»

tiringутомительный

No, darling. It'll be very tiring for you.
Это будет слишком утомительно для тебя.
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. — Браво!
It's so tiring.
Это так утомительно.
It finds tiring.
Для него это утомительно.
Concentrating that way is tiring, no?
Концентрировать свой ум таким способом — это утомительно, разве нет?
Показать ещё примеры для «утомительный»...

tiringустать

Must be plenty tiring on a person, all that dancing.
Похоже ты сильно устала. Все эти танцы...
Yes, but a tiring one.
Но устала.
— Oh this is so tiring!
Ужасно устала!
No wonder President said it would be a tiring job.
Неудивительно, что президент устала.
I made a promise such a long time ago that I was gonna take in experiences, all of them, so that I could tell other people about them and maybe save them, but it gets so tiring...
Я давно дала себя обещание, что попробую всё, а потом расскажу людям, чтобы, может, спасу их, но я устала...
Показать ещё примеры для «устать»...

tiringутомлять

I sympathize with you— popularity is awfully tiring!
Я Вам сочувствую — популярность ужасно утомляет!
I would find it... tiring.
Я бы сказал, она немного утомляет. О нет.
— It's so tiring.
— Это так утомляет.
Ahhh, it's so very tiring.
Это так утомляет...
Oh, this amnesia thing is really tiring.
О, эта амнезия действительно утомляет.
Показать ещё примеры для «утомлять»...

tiringтяжёлый

It's tiring being alone.
Это так тяжело — быть одному.
Must be tiring.
Тяжело, наверное.
It's tiring to talk with you like this.
Мне тяжело видеть тебя такой.
It's very tiring.
Это очень тяжело.
Dr. Shen, is it tiring to pretend to care about your patients?
Доктор Шэнь, это так тяжело показывать участие к пациентам?
Показать ещё примеры для «тяжёлый»...

tiringвыматывать

He is tiring him out.
Он его выматывает. .
— It's very tiring.
— Это очень выматывает.
It's just so tiring, you know?
Это выматывает.
School can be tiring.
Нет. Только школа выматывает.
Which might not be anytime soon because I'm sure all this extra free work you're doing for the Glee Club is tiring you out and making your sperm stressed.
Что вряд ли случится скоро, потому что твоя бесплатная подработка в хоровом кружке тебя так выматывает, что это плохо отражается на репродуктивных способностях.
Показать ещё примеры для «выматывать»...

tiringизматывать

My work is less complicated, but it's tiring.
У меня работа не такая сложная, но всё равно изматывает.
I don't remember camp being so tiring.
Я забыл, как кемпинг изматывает.
It's amazing how tiring it is doing nowt, you know.
Поразительно, как безделье изматывает.
Tell me she's tiring you out and that's why you're yawning.
Скажи, что она тебя изматывает, поэтому ты зеваешь.
Was your moonlight ride that tiring?
Это твоя ночная прогулка верхом так тебя измотала?
Показать ещё примеры для «изматывать»...

tiringнадоедать

Gets a little tiring.
Мне это надоедает.
It's not that, Mum, but it's tiring being unable to talk normally.
Это не так, мам. Зато надоедает, что нельзя поговорить нормально.
Does it get tiring being so righteous?
Тебе не надоедает быть такой праведной?
Gets pretty tiring talking to my menagerie of trained seals. Come on!
Знаешь ли, иногда надоедает общаться с дрессированными тюленями.
It must get tiring.
Это скоро надоест:
Показать ещё примеры для «надоедать»...

tiringтрудный

Do you know how tiring it was to fill your empty seat?
Знаешь, как трудно было прикрыть тебя?
At my age it is quite tiring to prepare a meal for my son-in-law.
В мои годы мне трудно готовить для зятя.
It's been a long and tiring day.
У меня был трудный день.
It's been a tiring day.
Был трудный день.
It all happened when I returned from a long tiring voyage.
Всё случилось, когда я возвращался после долгого, трудного путешествия.