установить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «установить»
«Установить» на английский язык переводится как «to install».
Варианты перевода слова «установить»
установить — install
Надеюсь, он сумеет потянуть время, пока мы установим прибор.
Hope he can buy us enough time to get this cloaking device installed.
У них установили новую систему охраны.
They've just installed a new security system.
Это электронное чудо можно установить за пару минут.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
Теперь мы продемонстрируем его действие. Я установил такой прибор у себя дома.
And now, by way of an actual demonstration, we've installed one of these units in my very own home.
Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой?
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII?
Показать ещё примеры для «install»...
установить — set
Прошу прощения, сэр, но вы бы сделали нас очень счастливыми... если бы вы установили более раннюю дату для нашей свадьбы.
I beg your pardon, sir, but you would make us very happy... if you'd set an earlier date for our wedding.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did.
Установить, готово.
Set, ready.
Установить, готово!
Set, ready!
— О, нет. Я просто пытаюсь установить дату.
— Oh, no, I'm merely trying to set the date.
Показать ещё примеры для «set»...
установить — put
Можете начинать волноваться, если они установят, что я в этой машине. Если им это вообще удастся.
You can start sweating when they put me in this car... if they ever do.
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Well, let's put your car under surveillance.
Доигрался, если только мы не установим свой дефлекторный экран вокруг него.
He's had it, unless we put our deflector screen around him.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
— Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
— Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
Показать ещё примеры для «put»...
установить — establish
Вы сказали, что установите контакт с Марсом.
You said you would establish contact with Mars.
Это не так, ваша честь, я пытаюсь установить мотив убийства.
It is, my lord. I'm trying to establish a motive for the murder.
Ваша честь, я просто пытаюсь установить мотив, побудивший миис Партридж... отправиться в эту, так называемую, лоббирующую поездку.
Your Honor, I'm simply attempting to establish Miss Partridge's motive... in taking this so-called lobbying trip.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
Показать ещё примеры для «establish»...
установить — get
Давайте установим этот диван.
Let's get this thing fixed.
Если мы установим антенну, хочешь смотреть телевизор вместе со мной?
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
Мы не может установить визуальный контакт.
We can't get visual contact.
Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow!
Установи эфир с Хангерфордом.
Get Hungerford at Air.
Показать ещё примеры для «get»...
установить — plant
— Должно быть, Гаррон его установил.
— Garron must have planted it.
Да, тётя Энни сделала бомбу, а установила её мать Тереза.
Oh, aye, Annie made the bomb, and Mother Teresa planted it.
Бомбу могли установить дни, даже недели назад.
The bomb could have been planted days ago or even weeks.
Один из наших оперативников на корабле Апофиса установит передатчик, который будет передавать этот сигнал.
One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon that will broadcast that energy signature.
— Мы сейчас не говорим о его спальне. Если он установил эти камеры в квартире Кэсси, ... это можно расценивать как проникновение со взломом.
If he planted those cameras in Cassie's apartment, it's as good as breaking and entering.
Показать ещё примеры для «plant»...
установить — determine
Для начала, необходимо провести детальное обследование мозга, и установить вид расстройства... а затем очистить мозг.
First of all, we have to fully examine the brain, and determine the form of the disorder,... and clean the wound on the brain.
Вот это-то мы и пытаемся установить.
That's what we're trying to determine.
Док Хэйворд сказал, что не смог установить причину смерти.
Doc Hayward said he couldn't determine cause of death.
Мы пытаемся установить природу ваших отношений.
We're trying to determine the nature of your relationship.
Можете установить источник проблемы?
Can you determine the source of the problem?
Показать ещё примеры для «determine»...
установить — identify
Мы можем установить личность по его номеру.
We can identify him by his number.
Я собираюсь следить за ним с помощью поисковой системы и установить все его контакты.
It is my intention to follow him through the tracker system and identify his contacts.
Я не могу установить что это без сканирования.
I can't identify it without a scan.
Личность установить не удалось, но найденные части тела принадлежали одному человеку.
Couldn't identify him, but he had the right number of everything.
Они могут установить третьего человека.
They could identify the third man.
Показать ещё примеры для «identify»...
установить — make
Это одна из ракет-носителей пытается установить связь. Мы на связи.
It's one of the launchers trying to make contact.
Установить мир.
Make peace.
Если мы хотим сохранить эту кучу металлолома в рабочем состоянии нам необходимо попасть на Альтерн Пять, чтоб восстановить сельсиум или установить энергетические кристаллы.
If we want to keep this heap of ironmongery operational, we have to visit Altern Five in order to recover selsium ore to make fuel crystals.
Я установлю правила.
I'll make the rules.
Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть.
Usher them through customs, make your connection, and save me some of whatever it is that they're having.
Показать ещё примеры для «make»...
установить — place
Вы взберётесь на вершину и установите взрывчатку на маяк.
You will climb to the summit and place the explosives on the beacon.
Всё, что ты пытаешься сделать,— это установить контроль над Землёй и ввести военное положение.
What you're trying to do is to seize control of Earth and place it under military rule.
Установите подбородок здесь.
Place your chin here.
Непросто установить на кого-то жучок так, чтобы тот не заметил этого.
It's a challenge to place a bug... on someone's body without them noticing.
Установите его в лестничной шахте, после этого сразу доложите мне.
Place it in the stairwell, then report directly to me, quickly.
Показать ещё примеры для «place»...