уместный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уместный»

«Уместный» на английский язык переводится как «appropriate» или «suitable».

Варианты перевода слова «уместный»

уместныйappropriate

Будет особенно уместным в этот вечер отдать честь.. тому, кто боролся за нашу свободу.
It is peculiarly appropriate that we meet here tonight to honor one who has valiantly fought for that freedom.
Хотя, учитывая значимость следующего объявления, вот это будет более уместным.
Meanwhile, considering the gravity of our next announcement... I think this is more appropriate.
Не совсем уместно.
That's not really appropriate.
Этот наряд более уместен, мистер Спок?
Is my attire now more appropriate, Mr. Spock?
Думаю, будет уместным, если дядюшка Хэрриот предложит тост.
I think it appropriate that Uncle Herriot proposes a toast.
Показать ещё примеры для «appropriate»...

уместныйrelevant

Я, я нашел это, и я не знаю теперь уместно ли это, но берегите это.
I, er, I found this, and I don't know whether it's relevant or not, but hold onto it safely.
Это вполне ясное и уместное определение.
It's a clear, relevant definition.
Но я считаю, что это достаточно уместно.
But as bombs go, this one is more relevant.
Но рассказ все еще уместен.
— Well, story's still relevant.
Ну это реально не уместно сейчас.
That's not really relevant now.
Показать ещё примеры для «relevant»...

уместныйfitting

Так более уместно, почетный господин.
But so much more fitting, honourable sir.
Я счел ее уместной, учитывая скалистую местность.
I thought it fitting considering the rocky terrain. Naturally.
Очень уместно, Джон.
Very fitting, John.
И кажется уместным возродить эту традицию сейчас.
And so it seems fitting that we revive this tradition NOW.
Теперь, так как ваш однокурсник показал нам прекрасный наглядный пример на прошлом занятии, думаю уместным будет то что мы обсудим один из самых интригующих диагнозов психологии..
Now, since your fellow student provided us with a superb show-and-tell last session, it seems only fitting we should follow her command performance with a discussion on psychology's most intriguing diagnosis...
Показать ещё примеры для «fitting»...

уместныйpertinent

Но так как вы мне оказали честь, заметив во мне эти особые качества вопрос, который я задал вам, является более чем уместным.
But since you honor me by granting me this rather singular quality, the question I asked you is the more pertinent.
Скоро ты узнаешь, что меньше всего относится к сути дела. Вопрос, который кажется тебе наиболее уместным.
Concordantly, while your first question may be the most pertinent you may or may not realize it is also the most irrelevant.
— Это не выглядело уместным.
— Didn't seem pertinent.
Думаю, более уместный вопрос, почему Эндрю это не отрицает?
I think the more pertinent question is Why isn't andrew denying it?
Я подумал, что это было бы более уместно, когда мы узнаем, кто этот информатор.
I felt it would be more pertinent once we had actually discovered who the informant was.
Показать ещё примеры для «pertinent»...

уместныйapt

Миссис Мазумдар, подобные слова были бы уместны с моей стороны стола, но не вашей.
Mrs. Mazumdar... your words would be more apt coming from my side of this desk, not yours.
Идея использовать ее реквизит против нее же самой казалась мне... чрезвычайно уместной.
The notion of using one of her own props against her seemed... deliciously apt.
Весьма... уместное сравнение.
An apt comparison.
Это было уместно.
It was apt.
Весьма занимательное отступление и уместный выбор в такое время.
A most entertaining diversion and an apt choice at such a time.
Показать ещё примеры для «apt»...

уместныйin order

— Они будут уместны, если я дотуда доберусь.
— They will be in order if I get there.
Думаю, извинения будут вполне уместны.
I think some apologies are in order.
Я слышал, поздравления уместны.
I hear congratulations are in order.
Полагаю, поздравления будут уместны.
I believe congratulations are in order.
Думаю, поздравления тут будут уместны.
I believe congratulations are in order.
Показать ещё примеры для «in order»...

уместныйplace

И когда он, этот большой мужчина, ударил ее можно полагать, что было весьма уместно защищаться..
And when he, this bigger man, struck her one could opine it was her place to defend herself.
Она думает, что они не уместны.
She thinks they're out of place.
В связи с недавними террористическими атаками, вы действительно думаете, что сейчас уместно рассуждать об этике когда дело касается причин терроризма? !
In the wake of recent terrorist attacks, do you guys think there's a place for a discussion about ethics when we're talking about the root causes of terrorism?
Я в самом деле не думаю, что это здесь уместно, Филип.
Really don't think this is the place, Philip.
— Как раз здесь очень уместно.
— This is exactly the place.
Показать ещё примеры для «place»...

уместныйinappropriate

Если сейчас уместно, я сказал бы, что ты, Бесс, проявила эту любовь и подчинила ей жизнь.
If it is not too inappropriate... may I say that you, Bess... have shown that love and that commitment in your own life.
Это было совсем не уместно!
It was completely inappropriate!
Не знаю, уместно ли это но мы могли бы как-то почтить его память.
Listen, I don't know if it would be inappropriate but do you think we could do something today to remember him?
Ну, в общем, это не совсем уместно.
Well, actually, it's very inappropriate.
У него были не совсем уместные отношения с информатором.
He had an inappropriate relationship with his c.I.
Показать ещё примеры для «inappropriate»...
Я не уверен, что сейчас уместно...
I'm not sure this is the right time...
Ты действительно думаешь, что сейчас это уместно?
Do you really think that's the smartest thing to do right now, John?
Только когда это было уместно, Мэм.
Only when it was the right thing to do, ma'am.
Не знаю, уместно ли сейчас говорить об этом.
Now isn't the right time to talk about this.
— Не думаю, что это будет уместно. Кувира не проявляла актов агрессии по отношению к республике.
I don't believe attacking is the right move, since she hasn't done anything aggressive toward the united Republic.
Показать ещё примеры для «right»...

уместныйproper

Если вам кажется это уместным.
If you think it's proper.
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным.
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable.
Пока не узнал, что уместно, а что нет, и какой ты на самом деле друг.
Till he found out what was proper, and what a pal you were.
Это хорошее и уместное приветствие.
That's a fine and proper greeting.
Не очень-то уместно, да?
— Mm. — It's not very proper, right?
Показать ещё примеры для «proper»...