удрать — перевод на английский
Варианты перевода слова «удрать»
удрать — get away
Следите за ним, Дэвид. Не дайте ему удрать!
Follow him, David, don't let him get away!
Пытался удрать на машине убитой девушки.
He tried to get away in the murdered girl's car.
Вы не сможете просто так удрать.
You can't get away with this...
Думал, что удрал от них.
I thought I would get away from them.
Мы можем использовать его, чтобы удрать!
We can use it to get away!
Показать ещё примеры для «get away»...
удрать — run
Все выходы перекрыты, так что не пытайтесь удрать.
There's a policeman at every exit, so it's no use trying to run.
Подожму хвост и удеру?
Turn tail and run?
— Ты можешь удрать от них, знаешь же.
— You know you can run them out.
И попытаемся удрать. Они будут ждать нас.
They know we're gonna try to run.
Раз это человек, то они вполне могут отсюда удрать, нужно только задержать ее.
It's just a human, so they can run for it. We gotta hold her off.
Показать ещё примеры для «run»...
удрать — escape
Надя, мне нужно удрать от этих скотов.
Nadia, I must escape these brutes.
Собирался удрать на курорт, но я взял с него подписку о невыезде.
He planned to escape to a holiday resort, but I now he can't leave the city.
Вы тоже хотите удрать?
Are you also waiting to escape?
И две незаметные машины стоят наготове на случай, если она решит удрать.
We have some cars in plain clothes prepared, to try her case to escape.
Тогда есть предположение, что ты хочешь удрать.
Then I'd guess you want to escape.
Показать ещё примеры для «escape»...
удрать — ran away
Я удрал из дому, чтобы меньше есть.
I ran away from home to eat less!
А ты просто удрал от меня.
And you simply ran away from me.
Он удрал от меня.
It ran away.
Он был неудачником — струсил и удрал.
In the end, he ran away, like a beaten dog.
Твоя прабабушка удрала с женой ребе.
Your great-grandmother ran away with the rabbi's wife.
Показать ещё примеры для «ran away»...
удрать — get out
А как ты собиралась удрать?
How were you going to get out?
Возможно когда-нибудь ты сможешь удрать и присоединишься ко мне!
Perhaps one day you'll be able to get out here and join me!
Лин, мне надо удрать отсюда.
Lins, I've got to get out of here.
Черт возьми, держу пари, тебе не терпится удрать из этого места.
Boy, I bet you are just itching to get out of this place.
Раз его раскрыли, он попытается удрать с базы.
Now that he's exposed, he has to get out of this base.
Показать ещё примеры для «get out»...
удрать — skip
— Ник, может быть, он удрал.
— Nick, maybe he skipped.
Он удрал.
— He skipped.
Надеюсь, мерзавец еще не удрал из города.
I hope the little twerp hasn't skipped town.
Правда, больше похоже на то, что он просто удрал из города?
Isn't it more likely he just skipped town?
А ты подумал, что я удрал из города вместе с этим?
What'd you think, I skipped town with this?
Показать ещё примеры для «skip»...
удрать — leave
Я предпочитаю повеселиться и удрать.
I like to take my fun and leave it.
Первым удрал мой отец.
The first to leave was my father.
На вашем месте, я бы удрал как можно быстрее.
If I were you, I'd leave as soon as possible.
Ну, ты ведь не думала, что я удрал с пустыми руками, не так ли?
Well, you didn't think I'd leave here with nothing, did you?
Какого черта ты удрал?
! Why did you leave like this ?
Показать ещё примеры для «leave»...
удрать — bolt
Мы дали ее бездомному, а он удрал.
We strapped it to a homeless guy and he bolted.
Хорошо, перед тем как Номер Пятый удрал на автобусе он упомянул какие-нибудь детали о том, как он и его братья победили эту Ацтецкую штуку?
Okay, before old Numero Cinco bolted on the bus... did he drop any details about how he and his brothers defeated this Aztec thing?
Мы пропустили почти весь концерт, потому что он поставил поиски этого тупого начо превыше нашей дружбы, так что я удрал.
We missed almost the entire show because he put his stupid quest for nachos ahead of our friendship, so I bolted.
Он удрал сегодня утром.
He bolted this morning.
После того, как ты удрал вчера вечером, ты позвонил ему.
After you bolted last night, you called him.
Показать ещё примеры для «bolt»...
удрать — run off
Боишься, что он удерёт с деньгами?
Are you afraid he'll run off with the money?
И не позволит ему удрать с другой женщиной.
And not have him run off with another woman.
Вы не убили его лошадь, потому что она удрала, так-то.
You didn't kill his horse cos it's run off, so it has.
Он пытается удрать от мировой войны с барышом.
Trying to run off with the profits of the Great War.
Если попытаетесь удрать, я применю шокер.
If you try to run off, you will be shocked.
Показать ещё примеры для «run off»...
удрать — go
А ты почему решила удрать?
And you --— why do you want to go?
И я всё равно удеру как можно дальше и как можно скорее.
And I'm going to go on running as far and as fast as I can.
— В Мексику хочешь удрать?
— You think you can go to Mexico?
Ты хочешь удрать в Бразилию, но поверь, этому не бывать.
You wanna go to Brazil, but believe me, that ain't happening.
Куда я должен был удрать?
Where would I go?
Показать ещё примеры для «go»...