убирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «убирать»
«Убирать» на английский язык переводится как «to clean» или «to tidy up».
Варианты перевода слова «убирать»
убирать — clean
Она готовит и убирает.
She cook and she clean.
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для кого-то готовить.
But you gotta have a house to clean.
А ну, марш убирать свои берлоги!
Quickly clean your hovels!
Ты вообще убираешь?
Don't you ever clean?
Пойду убирать.
I'll go clean.
Показать ещё примеры для «clean»...
убирать — take
— Не убирайте, я выпью.
— I'll take some.
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast.
Так убирать или нет?
Well, does I or don't I take that tray?
Нет, я убираю его.
No, I take that back.
— Я не хочу убирать слишком много.
— I don't wanna take too much off.
Показать ещё примеры для «take»...
убирать — get
Убирай его отсюда.
Get it out of here.
Теперь я должен убирать кровать без моих мулов!
Now I gotta get outta bed without my mules!
Убирай лишние тарелки со стола.
Get these extra plates off the table.
Убирай свою птицеферму!
Get this bird farm out of our way!
Убирайте в сторону машины!
Get those cars back!
Показать ещё примеры для «get»...
убирать — remove
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Убирайте вёсла.
Remove the oars.
Убирай руку.
Remove your arm.
— Убирайте подпорки.
— Remove the wedges!
Вы убираете мины, а мы ограничиваем колонны медицинской и экономической помощью.
You remove the mines and we restrict our convoys to medical and economic assistance.
Показать ещё примеры для «remove»...
убирать — pick up
Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.
I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.
Мы можем убирать за собой сами.
We can just pick up after ourselves.
Убираю после людей, которых ненавижу, всю ночь, и я не знаю, почему я сейчас оправдываюсь.
I pick up glasses from people that I hate all night long, and I'm not really supposed to be doing this right now.
Черт! Далеко собрался? Тут когда-нибудь убирают после собак?
Damn it! That's far enough, dog boy. You ever pick up after these dogs around here?
Все еще не убираешь за собой.
Still don't pick up after yourself.
Показать ещё примеры для «pick up»...
убирать — clear
Можешь со мной говорить, пока я убираю со стола.
You can talk to me while I clear the table.
Сюзанна, вы можете убирать.
Suzanne, you may clear.
— Давай убирать эту хреновину.
— Let's clear this shit up.
Шеннон, мы убираем обломки.
Shannon, we're trying to clear the wreckage.
— Сами убирайте свое барахло!
— Clear your own stuff up!
Показать ещё примеры для «clear»...
убирать — move
Не убирай никуда грузовик.
Don't move the truck nowhere.
Убирай свои манатки, я въезжаю.
Move your crap, I'm coming in.
Надо убирать машины.
Let's move these cars.
Убирай своих людей с берега!
Move your men off the beach!
Убирай свой дрянной тарантас!
Move your busted-ass vehicle!
Показать ещё примеры для «move»...
убирать — put
— Убирай это уже.
— Would you put these things away?
Убирайте свои ящики.
Put your lockers away.
Похоже наше индийское лето продлится дольше, чем преполагалось Так что не убирайте далеко свои шляпы и солнцезащитные крема.
It seems our Indian summer is set to last a little while longer, so don't put away your hats and your sunscreen just yet.
Пенни, я же говорил тебе, если ты не будешь убирать его на ночь в ящик, он будет шататься по квартире.
Penny, I told you if you don't put him in his crate at night he just runs around the apartment.
— Никуда не убирал!
I didn't put them anywhere.
Показать ещё примеры для «put»...
убирать — put it away
Нет, не убирайте.
Don't put it away.
И это мой фен убил ее током, но я точно знаю, что убирала его.
And it was my hairdryer that did it, that electrocuted her, but I know I put it away.
Не убирай, может, я еще попрошу.
Don't put it away, because I may ask for more.
Не убирай ее.
Don't put it away.
У него была серебряная коробочка, которую он держал в кармане, и каждый раз, когда они причаливали в порту, он открывал коробку, заглядывал в нее, а потом убирал.
He had a little box that he kept in his pocket, and every time they came into port, he'd open up the box, look and put it away.
Показать ещё примеры для «put it away»...
убирать — take it away
Пришел, убирайте.
He's here, take it away.
Его убирают мусорщики.
The bin men take it away.
А когда я ее убираю, они сжимаются.
And when I take it away, they contract.
Убирай это, Таня.
Take it away, Tanya.
Убирайте его.
Take it away!
Показать ещё примеры для «take it away»...