тяга — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тяга»
«Тяга» на английский язык переводится как «pull» или «traction».
Варианты перевода слова «тяга»
тяга — pull
Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу.
Here. Feel the pull on the end of that brush.
Тяга слишком сильная.
The pull is too hard.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
— У меня всё ещё есть небольшая тяга ко всему этому.
— I still have a little pull around here.
Показать ещё примеры для «pull»...
тяга — traction
Тяжёло представить, что она получит любую тягу.
Hard to imagine she'll get any kind of traction.
Тяга?
Traction?
Больше нет тяги на поджелудочную железу. Где пройдём к артерии?
More traction on the pancreas.
Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella?
Ага, хорошая тяга для вечеринки.
Yeah, it's good party traction.
Показать ещё примеры для «traction»...
тяга — thrust
Прямая тяга?
Forward thrust?
Сохраняйте тягу, Скотти.
Maintain thrust, Scotty.
Обратная тяга не включается, сэр.
Reverse thrust will not engage, sir.
Тяга на максимум.
Thrust on maximum.
Тяга ускорения относительно поверхности не тестировалась.
Warp thrust from planet surface is untested.
Показать ещё примеры для «thrust»...
тяга — craving
И даже сейчас, когда я стал виной таких тяжких преступлений, я не могу сопротивляться этой тяге к ингаляциям.
And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... I cannot resist the craving for another inhalation.
Облегчает тягу.
Ease the craving.
Мы думаем, что вы больны геофагией, это тяга к несъедобным предметам, что может быть вызвано химическим дисбалансом ...
We think you have pica, a craving for nonfood items that's caused by a chemical imbalance...
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна , чтобы сопротивляться.
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone, our little get together is too tempting to resist.
Ты когда-нибудь... пытался подавить тягу, Джек?
Ever tried to quell a craving, Jack?
Показать ещё примеры для «craving»...
тяга — power
Если в вас осталось хоть какая-то тяга к расследованиям, отдайте это на анализ.
If you have any investigative power in you at all, you'll test these.
Что такого в нём специального? — Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
— It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
Мы потеряли тягу.
We have lost power.
Дополнительная тяга восстановлена.
Auxiliary power has been restored.
Тяга!
Power!
Показать ещё примеры для «power»...
тяга — desire
Похоже, что их тяга к своей цели может обернуться сопротивлением.
Right now the objects of their desire look more like a terrible burden.
Меня все больше интригует человеческая тяга к смертельной схватке.
I find myself growing increasingly intrigued by your human desire for mortal combat.
Моя работа заключается в том, чтобы помогать людям подобным Стюарту преодолеть психологические барьеры, чтобы ослабить их тягу к ненормальному и вернуть их к нормальной, повседневной жизни.
My job is to help people like stewart to overcome the psychological hurdles that impair their desire to lead what we consider to be normal, everyday lives.
Но однажды когда вы пройдете через это, что будет длится от двух до четырех недель, внезапно тяга к сахару исчезнет.
But once you get through it, which is about two to four weeks, suddenly the desire for sugar disappears altogether.
Даже если у Рози есть тяга или склонность помогать людям, мне любопытно: Насколько всё это, как вы думаете, нужно 17-и летней девочке?
You know, even if Rosie has a, has a desire or a vocation... to help other people, I'm wondering, how much of that do you think a 17-year-old kid needs?
Показать ещё примеры для «desire»...
тяга — urge
Патологическая тяга к подглядыванию.
— Philia. The morbid urge to gaze.
— Чего? -Отсутствует тяга к славе.
— You've no urge to become famous.
Неукротимый дух человечества. Неугомонная тяга к прогрессу и переменам.
What, it's the indomitable spirit of mankind, the untiring ceaseless urge to progress, improve?
Эта тяга вернется.
That the urge would return.
Не то чтобы у меня была какая-то дальнейшая тяга к ней, знаете ли.
Not that I have any further urge for her, you know.
Показать ещё примеры для «urge»...
тяга — thruster
Отлично, они перешли на тягу.
They've gone to thrusters.
Обратная тяга.
Reverse thrusters.
Полная тяга!
Full thrusters!
Выключение двигателей малой тяги.
Shutting down thrusters.
Реактивная тяга готова к старту.
Thrusters fusion ready to shoot.
Показать ещё примеры для «thruster»...
тяга — feel
С тех пор у меня начисто пропала тяга к работе.
I just didn't feel like working anymore.
Не сомневаюсь, что у некоторых людей есть тяга к этому.
Oh, there's no question that some people have a feel for it.
Просто... Я больше не ощущаю тягу к объятьям!
I just didn't feel like I needed any more hugs.
Теперь легко контролируйте планку и почувствуйте вертикальную тягу.
Now ease out on the control bar and feel the lift.
Это потому, что вы и ваш муж просто чувствуете к этому тягу, или вы считаете, что имеется связь между правительством и искусством?
Is this because you and your husband just feel that way, or do you think that there's a relationship between the government and the arts?
Показать ещё примеры для «feel»...
тяга — compulsion
Это непреодолимая тяга.
It's an irresistible compulsion.
У тебя есть эта непреодолимая тяга.
You have this irresistible compulsion.
Я надеялась, что его тяга к воровству — то, с чем мы сможем справиться сами. Но кажется, Орсон не может, или не хочет, контролировать себя.
I had hoped that this compulsion to steal was something we could solve privately, but Orson seems unable-— or unwilling-— to control himself.
Тяга слишком сильна.
The compulsion is too strong.
Когда я вырос, эта тяга не исчезла.
As I got older, my compulsion didn't vanish...