театральный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «театральный»

«Театральный» на английский язык переводится как «theatrical».

Варианты перевода слова «театральный»

театральныйtheatrical

Есть два общих типа театральных продюсеров.
There are, in general, two types of theatrical producers.
Ужасный театральный жест.
Sounds terribly theatrical.
Я вам не льщу. Мой отец был театральным продюсером, и почти все мое детство прошло за кулисами со многими талантливыми актерами.
My father was a theatrical producer, and my early years were spent in the company of Mrs. Fiske, Forbes-Robertson, Modjeska.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
Во всех театральных постановках главный герой — Иоозеп Тоотс.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
Показать ещё примеры для «theatrical»...

театральныйtheater

Тайная встреча комитета в его театральном обществе.
The theater society. Meeting of a secret committee, as he called it.
Он агент, ну, знаешь... театральный.
You know, an agent... a theater one.
Я сказал ей, что вы театральный агент.
I told her you were a theater agent.
Приготовьтесь к Всемирному Театральному Представлению.
Prepare for the world Theater Performance.
Вы знаете, театральная жизнь имеет свои законы.
You know, the theater life is subject to specific laws.
Показать ещё примеры для «theater»...

театральныйtheatre

Она собирается взять меня с собой в Нью Йорк. Представить меня всем влиятельным людям в театральной среде... -...и помочь мне начать карьеру.
She's taking me to New York, introduce me to all the important people in the theatre and get me started.
Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа.
I read just the other day that a big theatre company is coming on Thursday.
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Чтобы фейерверк удался, нужно решить географическую, математическую и театральную задачи.
To make successful fireworks, it involves geography, mathematics and theatre.
В такие грозные времена я не могу провоцировать знать или наш народ даже в театральной пьесе.
In these dangerous times... I cannot afford to provoke our nobles or our people... simply over a theatre piece.
Показать ещё примеры для «theatre»...

театральныйstage

Разве я не говорила тебе, что это лишь театральный поцелуй?
Haven't I told you, it was just a stage kiss?
Сегодня вечером в моем доме пройдет пьеса. Театральная пьеса.
Tonight, my house has an extra wing leading to a stage.
А в Нью-Йорке был известный театральный актёр.
There was this prominent stage actor in New York.
Она была в кино-массовке или в театральной массовке?
That— — That she was a movie extra or stage extra?
Это было очень театрально, очень.
There was a lot of things we would stage, a whole lot of staged acts!
Показать ещё примеры для «stage»...

театральныйdrama

Итак, это Надин Марсак, которая, по моему мнению, лучшая ученица театральной школы Симона.
Nadine Marsac, the top student of the Simon drama course... Well?
Я — не театральный критик.
I'm not a drama critic.
Готовы к театральному лагерю.
Ready for drama camp.
— Ты учишься в театральном с Пелайо?
So you're studying drama, like Pelayo? — For now.
Театральные критики, они же из тех, кто сам не смог стать актёром.
Drama critics, they're nothing but people who couldn't make it as actors.
Показать ещё примеры для «drama»...

театральныйdramatic

Ничего подобного. Ты театральный критик.
You're the dramatic critic, Leland.
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
He's always after me to join up— clubs and things— and the dramatic club would only take me if i'd play this part.
Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary.
Директор, разрешите театральному кружку по понедельникам проводить художественное чтение в вашем кабинете?
Headmaster, may the Dramatic Society use your study for their Monday readings?
Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта.
A dramatic scene is the easiest way to get through the talent show because it doesn't require an actual talent.
Показать ещё примеры для «dramatic»...

театральныйacting

Мало того, что ты тратил своё время на это... на этот дурацкий театральный кружок... Ты сознательно обманул меня!
It's bad enough that you've wasted your time... with this this absurd acting business but you deliberately deceived me.
Театральная школа явно не прошла даром, но я заплачу.
The acting classes are really paying off, but I got it.
Единственный мой театральный опыт — в молодости, я играл в церковной пьесе...
The only acting I've ever done was when I was young, I was in a play for the church I attended...
Ох, так жаль, что у тебя нет театральной студии, чтобы заниматься этими вещами там.
Ah, it's too bad you don't have an acting studio to do this kind of thing in.
— Я даже принимала участие в театральной постановке в старшем классе.
— And I even did a little acting myself in high school.
Показать ещё примеры для «acting»...

театральныйtheatrics

Из разряда дешевых театральных фокусов, которые помогут выиграть дело.
It's just the kind of cheap theatrics That might win it for us.
Это было несколько театрально.
There were some theatrics.
Это немного театрально но зачастую представление составляет больше половины самого дела.
It's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance.
"Эта программа — обвинение в адрес тех, кто хочет, чтобы проблемы, возникшие из-за тактики и театральных методов Маккарти исчезли сами собой.
The program was no less an indictment of those who wish the problems posed by the Senator's tactics and theatrics would just go away and leave them alone.
Вы показываете это... немного театрально, с Вашего позволения.
[ Indistinct conversations ] You display it -— a little theatrics, if you will.

театральныйopera

— Ах да, театральный бинокль.
— Oh, your opera glasses.
Один расстается с женой из-за театрального бинокля, другой, задрав нос, часами хвастается своими хоромами.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses. And you, looking down your nose at me the entire time you're showing off your posh flat.
Мне нужно взять влажную салфетку для театрального бинокля хотя не знаю, зачем он нам понадобится в первом ряду.
Yes. I have to take a damp cloth to these opera glasses-— although I don't know what we use them for sitting in the front row.
У Вас имеются театральные ложи?
You have opera boxes?
Воображаемые театральные перчатки.
Imaginary opera gloves. What is this?
Показать ещё примеры для «opera»...

театральныйcast

Сегодня вечеринка театральной труппы.
So, cast party tonight.
Вы говорили о вечеринке театральной труппы?
Did you talk about the cast party?
— Это театральная вечеринка.
— This is the cast party.