dramatic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dramatic»

/drəˈmætɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dramatic»

На русский язык «dramatic» переводится как «драматический».

Варианты перевода слова «dramatic»

dramaticдраматический

Your husband is, without a doubt... the worst dramatic critic in New York.
Твой муж без сомнения... худший драматический критик в Нью-Йорке.
Two ideologies, two opposite doctrines answering a dramatic interrogation...
Две идеологии, две противопожные доктрины ответа на драматический вопрос...
What a flair for the dramatic.
Какой драматический талант...
I'm a dramatic character.
Я драматический персонаж.
Good dramatic potential, if not exactly seasonal.
Отличный драматический потенциал, но немного не подходит сезон.
Показать ещё примеры для «драматический»...

dramaticдраматичный

You sound very dramatic.
Как драматично.
It's very beautiful and very dramatic.
Это красиво и очень драматично.
More dramatic that way.
Так получается более драматично.
It was less dramatic than that.
Все было не так драматично.
It might sound dramatic, but you need to see it on.
Возможно, это прозвучит очень драматично, но ты должна посмотреть на это.
Показать ещё примеры для «драматичный»...

dramaticдраматизировать

Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt.
Давайте не будем драматизировать миссис Виллибранд.
Let's not be so dramatic.
Арестовать? Не будем драматизировать.
— Oh, now, let's not go being too dramatic.
— Так, давай не будем всё драматизировать.
Don't be so dramatic about it.
Не зачем так драматизировать.
Don't be so dramatic.
Не надо так драматизировать.
Показать ещё примеры для «драматизировать»...

dramaticдрама

They need to be dramatic, otherwise they wouldn't make a picture.
Может, и криминальные. В истории непременно должна быть драма, иначе фильма не получится.
It's dramatic.
Это драма.
So dramatic.
Сплошная драма.
I can't help it. I'm naturally dramatic.
Драма — суть моей природы.
— That's dramatic.
— Вот тебе драма.
Показать ещё примеры для «драма»...

dramaticдраматизм

You must admit that it is dramatic.
Это придаёт драматизма.
Major, your testimony would make for a more dramatic trial, but I'd be willing to dispense with it if you give us any trouble.
Майор, ваши показания добавят суду драматизма, но я готов пожертвовать этим, если вы создадите нам проблемы.
I just made it more dramatic.
Я просто придал всему драматизма.
Remember, that pitch is not in slow motion to create dramatic effect.
Напоминаю, мы не показывем подачу мяча в замедленном режиме ради пущего драматизма.
You usually say that for dramatic effect, but I agree with you on this one.
Ты обычно говоришь это ради драматизма, но в этот раз я соглашусь. Привет.
Показать ещё примеры для «драматизм»...

dramaticэффектный

It's less dramatic but I don't wanna make you uncomfortable.
Не так эффектно, зато удобнее. На вот,.. подушку.
I really do. It's very touching, very dramatic.
Это очень эффектно и трогательно.
I just hope it's dramatic enough from a distance.
Главное, чтоб издалека смотрелось эффектно.
Yeah, I just thought it would be more dramatic to slide something across the table.
Да, просто подумал, что будет эффектно придвинуть что-нибудь по столу.
Think about how dramatic it will be.
Представь, как это будет эффектно.
Показать ещё примеры для «эффектный»...

dramaticтеатральный

You're the dramatic critic, Leland.
Ничего подобного. Ты театральный критик.
Dramatic to the end, that one.
Театральный до конца, этот парень.
It's become clear to me, Diary, that I must attempt a dramatic escape.
Это стало мне ясно, Дневник, что мне надо совершить театральный побег.
On the upside I can give her a dramatic «don't go» kisses whenever I felt like it.
Ведь, с другой стороны, теперь я могу подарить ей театральный «не уходи» поцелуй, когда бы яеще испытал такое?
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Показать ещё примеры для «театральный»...

dramaticвпечатляющий

So doing it in front of everyone is just a little more dramatic a little more creative, a little more flexible, right?
Но, вот так, прямо у всех на глазах это выглядит как-то более впечатляюще немного креативнее, и пластичнее, разве нет?
You said that with a great dramatic flourish.
Ты сказал это очень впечатляюще торжественно.
Very dramatic, sir.
Весьма впечатляюще, сэр.
Well, that was rather dramatic.
Что ж, весьма впечатляюще.
I hope you enjoy the Alhambra... it's supposed to be very dramatic.
Надеюсь, вам понравится Альгамбра. Это должно быть очень впечатляюще.
Показать ещё примеры для «впечатляющий»...

dramaticрезкий

Michael had hoped something more dramatic would have come out of his mouth.
— Майкл надеялся, что из его уст вырвется нечто более резкое.
It's a very dramatic drop, so you respond very well.
Это очень резкое падение, вы реагируете очень хорошо.
If he made that dramatic a shift, it was a mistake.
Если он совершил такое резкое изменение, значит, он — ошибся.
Torii-kun's Surgery Dept. 2. I hear there's been a dramatic increase in the number of outpatients and referrals.
Во 2-ом отделе хирургии Тори-куна... наблюдается резкое увеличение направлений и амбулаторных больных.
Well, then my opinion of your station has just taken a dramatic improvement.
Что ж, тогда моё мнение о вашем участке только что резко улучшилось.
Показать ещё примеры для «резкий»...

dramaticволнующий

God, that's dramatic, I like that.
Боже, как волнующе, мне нравится.
It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic.
Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе.
I don't know what he's doing in there, but it feels dramatic.
Я не знаю, чем он там занимается, но это волнующе.
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling.
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.
Although it's not as dramatic as it sounds.
Но это не столь волнующе, как кажется.
Показать ещё примеры для «волнующий»...