драматизировать — перевод на английский

Варианты перевода слова «драматизировать»

драматизироватьdramatic

Давайте не будем драматизировать миссис Виллибранд.
Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt.
У мистера Фуллертона прямо талант все драматизировать.
Mr. Fullerton has quite a flair for the dramatic.
Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать.
Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that.
Слушай, ну что ты всё драматизируешь?
Why you always gotta be so dramatic, huh?
Не драматизируй, дорогая. Пора уже от этого отвыкать.
Darling, really, this dramatic streak, aren't you a little old for it?
Показать ещё примеры для «dramatic»...

драматизироватьdrama

Послушай, не надо драматизировать.
Listen, let's not turn this into a drama.
Перестань драматизировать, а не то я заплачу.
Leave out the drama or I'll start crying.
Вечно ты все драматизируешь.
You're always with the drama.
Она всегда драматизирует и играет.
She's all drama and theatrics.
Так что не драматизируй, Клеопатра.
So just ease up on the drama, Cleopatra.
Показать ещё примеры для «drama»...

драматизироватьmelodramatic

Не хочу драматизировать но известно, что этот факт заставил кое-кого передумать насчёт этой работы.
Not to sound melodramatic but it's been known to give a few people second thoughts about the job.
— Давайте не будем драматизировать.
— Let's not be melodramatic.
Драматизировать?
— Oh, melodramatic?
Ты немного драматизируешь, не находишь?
( Sighs ) That's a little melodramatic, don't you think?
немного драматизируешь, да?
A little melodramatic, isn't it?

драматизироватьoverreact

Чтобы не оказалось, что я драматизирую, ты расстаёшься со мной?
Just so I'm not overreacting here, are you breaking up with me?
Они думают, что мы чересчур драматизируем ситуацию.
They think we're overreacting.
Я думаю, вы драматизируете.
I think you're overreacting.
— Ты драматизируешь.
You're overreacting.
— Я не драматизирую!
I am not overreacting!
Показать ещё примеры для «overreact»...

драматизироватьbeing a little dramatic

Милая, я думаю, ты все немного драматизируешь. Правда?
Honey, I think you're being a little dramatic.
Мам, ты драматизируешь.
Mom, you're being a little dramatic.
Только не драматизируй.
You're being a little dramatic.
Ты немного драматизируешь, я думаю.
You're being a little dramatic, I think.
— Так, ладно, я думаю ты немного драматизируешь.
Okay, well, I think you're being a little dramatic.
Показать ещё примеры для «being a little dramatic»...

драматизироватьdramatize

— Ты все драматизируешь!
You dramatize everything !
Не драматизировать?
Don't dramatize!
Почему, здесь и сейчас, у нас есть возможность Изобразить и драматизировать Оба высоты и глубины Из маминой истинной любви дочери, если вы получаете смысл моих слов.
Why, here and now, we have an opportunity to depict and dramatize both the heights and the depths of a mama's true love of her daughter, if you get my meaning.
Не драматизируй.
— Don't dramatize it.
И она склонна все драматизировать.
And she does have a tendency to dramatize.
Показать ещё примеры для «dramatize»...

драматизироватьbe overdramatic

Я знаю, что у неё есть склонность драматизировать, она не всегда со всем соглашается, и у неё часто случаются приступы гнева, за которые будет ещё долго очень стыдно, но я люблю её.
I know she has a tendency to be overdramatic sometimes, she's not always agreeable when you want her to be, and every so often she throws a temper tantrum that would make a two-year-old blush, but I love her.
— Как все прошло? — Не хочу слишком драматизировать, Но сегодня я заработала себе сто лет в аду и это был худший день в моей жизни.
I don't want to be overdramatic, but today felt like 100 years in hell and the absolute worst day of my life.
Мэтт, ты слишком все драматизируешь.
Matt, you're being overdramatic.
Но на самом деле я слишком всё драматизировала.
But I was obviously just being overdramatic.
Не драматизируй ты так.
Don't be so overdramatic.
Показать ещё примеры для «be overdramatic»...

драматизироватьdrama queen

Почему все нужно драматизировать? Только у тебя проблемы?
You drama queen, as if you're the only one with problems.
Ну не надо так драматизировать! Давай будем разумными Мне очень жаль, ладно?
Stop being such a drama queen and be reasonable.
Она так драматизирует.
She's such a drama queen.
Да ладно, не драматизируй.
I'm a mess! Here comes the drama queen.
Любитель драматизировать.
Drama queen, am I right?
Показать ещё примеры для «drama queen»...

драматизироватьbe dramatic

Не драматизируй, дорогая.
Don't be dramatic, dear.
Я не хочу ничего драматизировать и все такое ... Но мне нужно, чтобы ты это повторила.
I don't mean to be dramatic and all... but I'm gonna need you to repeat that.
Хотела бы я не драматизировать.
Yeah, wouldn't want to be dramatic.
— Не драматизируй.
— Don't be dramatic.
Я не хочу драматизировать происходящее, но мне отрежут ногу.
I don't want to be dramatic, but they cut off my legs.
Показать ещё примеры для «be dramatic»...

драматизироватьjust being dramatic

Ты драматизируешь.
Look, now you're just being dramatic.
Она слишком драматизирует.
She's just being dramatic.
Он драматизирует.
He's just being dramatic.
Ты драматизируешь, Патрик
You're just being dramatic, Patrick.
Я просто драматизировала.
I was just being dramatic.