cast — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cast»
/kɑːst/
Варианты перевода слова «cast»
cast — гипс
And the cast is on his left leg.
Гипс у него на левой ноге.
I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда.
The doctor has to prepare the cast after he checks the x-rays tomorrow.
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген.
Now, I can speed up the process so they'll heal in three weeks rather than nine but... but you will have to wear a cast.
Ну, я могу ускорить процесс и они зарастут за три недели, вместо девяти но придется ночить гипс.
The doctor put her in a body cast, but also strapped her down.
Доктор наложил ей гипс и привязал ее ремнем.
Показать ещё примеры для «гипс»...
cast — наложить
As is everything that you told me about that man that you loved, and the spell that you cast upon him.
Как и всё то, что ты мне говорила о человеке, которого ты любила, и о заклятии, что наложила на него.
Tyree even thought the same when I cast my first spell on him.
Тайри тоже так думал, когда я наложила на него первое заклинание.
Alas, a wicked genetic fairy cast a spell on the inventor... so much so that the princess was only knee-high to a grasshopper.
Увы, злая фея наложила проклятье на учёного... Его принцесса была всего лишь по колено кузнечику.
I heard she cast a love spell on lindsay buckingham.
Я слышала, она наложила заклятье на Линдси Бакингема.
He thought he couldn't do it anymore because the witch had cast a spell on his private parts.
Он думал, что у него это уже не получится, потому что ведьма наложила на него проклятье.
Показать ещё примеры для «наложить»...
cast — роль
Why'd they cast, uh, you as an old lady?
А зачем тебя взяли на роль старухи?
How can I tell her they cast a man instead of her?
Как я объясню ей, что на роль взяли мужчину, а не ее?
He was sizing me up for a part that he was casting.
Он проверял, подойду ли я на роль.
Sir, I sneak myself towards the suspicion that sir has cast me as the mouse in his ever popular cat drama.
Сэр, ко мне закрадывается подозрение... что сэр выбрал меня на роль мышки в своей когда-то популярной кошачей драме.
We haven't cast the part of the butler.
Слушай, Берти, у нас еще никого нет на роль дворецкого.
Показать ещё примеры для «роль»...
cast — бросить
When you cast it in what did you see?
Когда ты бросил его туда что ты увидел?
I'm the one who cast the dice.
И кости бросил именно я.
Because I cast Seon Young aside, he wants to take you away from me.
Из-за того, что я бросил Сон Ён, он хочет отнять тебя у меня.
How come you didn't tell me you cast Karen?
Почему ты не сказал, что бросил Карен?
You want me to cast my friends aside?
Ты хочешь, чтобы я бросил друзей в беде?
Показать ещё примеры для «бросить»...
cast — изгнать
One word — one word — of the truth from these children and we can cast out those devils forever.
Одно слово — одно слово — правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда.
The elders came today, and said that if he welcomes you, they will cast him out.
Старейшины деревни приходили сегодня сюда и угрожали изгнать его тоже.
They thought they knew how to cast out evil.
— Они думали, что знают, как изгнать зло.
Soon one will come you won't be able to cast out... ..Be gone!
Скоро придёт тот, кого ты не сможешь изгнать... Изыди!
Sadly, the alpha lion must cast out all failures.
Вожак должен изгнать слабака.
Показать ещё примеры для «изгнать»...
cast — актёр
There's a party for the cast and author.
А для актёров и автора — вечеринка.
— Yes, Simon La Farge is casting.
Саймон Ла Фарж набирает актёров.
The cast and crew have been sent home.
Актеров и съемочную группу отправили по домам.
— I'd tell the cast.
— Я заранее предупрежу актёров,..
Then why don't you think of Mao as a great director... making a movie with a cast of millions.
Тогда почему ты не воспринимаешь Мао как великого режиссера, снимающего кино с миллионами актеров?
Показать ещё примеры для «актёр»...
cast — заклинание
If you cast a spell.
Если ты произнесешь заклинание.
What spell are you casting?
Что за заклинание?
We're ready to cast the spell.
Теперь надо прочесть заклинание.
You cast a truth spell?
Заклинание правды?
Prue cast a spell for her own personal gain, now we have to deal with the fallout.
Прю произнесла заклинание для личной выгоды, а нам остаётся разбираться с последствиями.
Показать ещё примеры для «заклинание»...
cast — отбрасывать
Then there is a love which casts out fear, and I have found it!
Тогда любовь отбрасывает наш страх, и я нашёл её!
But I also know the deep shadows that light can cast.
Но я также знаю, какие глубокие тени этот свет отбрасывает.
Now, this cube, we understand casts a shadow.
Этот куб, как известно, отбрасывает тень.
Ever since Joe came home from Vietnam, he's cast a pall on everything.
С тех пор Джо вернулся из Вьетнама, он отбрасывает пелену уныния.
Ever since Joe came home from Vietnam he's cast a pall on everything.
С тех пор Джо вернулся из Вьетнама, он отбрасывает пелену уныния.
Показать ещё примеры для «отбрасывать»...
cast — слепок
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
Is that a cast?
Это слепок?
We're making a plaster cast.
Мы делаем гипсовый слепок.
Here's another one. This is a plaster cast of him at present on display at the crostic art galley.
Это гипсовый слепок его головы, выставленный в выставочном зале .
Tooms will never voluntarily submit to a dental cast.
Тумс никогда не согласится на добровольный слепок зубов.
Показать ещё примеры для «слепок»...
cast — проголосовать
Once the voters of San Benito County understand the choice presented them, there will be no question for whom they will cast their ballots.
— Как только избиратели округа Сан-Бенито поймут, какой перед ними стоит выбор, у них отпадут всякие сомнения, за кого голосовать.
We allow three weeks to enable the servicemen abroad to cast their votes, and nobody foresaw how crucial those votes might be, least of all me.
Мы позволили нашим военным за границей голосовать на протяжении трех недель, и никто не предвидел, насколько решающими будут эти голоса. — И меньше всего я.
Before votes are cast, there are facts you should learn.
Прежде, чем голосовать, вы должны узнать некоторые факты.
— You may cast your votes.
— Можете голосовать. — Нет.
Just because we've already won Virginia doesn't mean you shouldn't cast your ballot.
Только потому, что мы выиграли в Вирджинии, не значит, что можно не голосовать.
Показать ещё примеры для «проголосовать»...