слепок — перевод на английский
Варианты перевода слова «слепок»
слепок — cast
Это слепок?
Is that a cast?
Сделали слепки.
They took a cast.
Эй, я должна сделать слепок с твоего лица.
Hey, I should cast your face.
— Дай хотя бы сделать слепок.
— Let me just take a cast.
Сделайте слепок следа от шин вниз по дороге.
And get a cast of the tire tracks down the road.
Показать ещё примеры для «cast»...
слепок — mold
Он делает гипсовый слепок.
He's making a plaster mold.
Тони привез слепок.
Tony brought the mold down.
Это когда я залепляю тебе рот пеной и делаю слепок.
That's where I squirt foam into your mouth and make a mold.
Но мы слишком затянули переговоры с ней, пытаясь сделать для нас слепки с ее гениталий, и ... в любом случае мне очень жаль, что я заставил вас ждать, ребята.
But we've been locked in deep negotiations with her, trying to do a mold for us, and I... in any case, I'm very, very sorry to keep you guys waiting. No.
Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства.
Mm, making a dental mold is a federal offense.
Показать ещё примеры для «mold»...
слепок — dental records
Маме с папой придется звонить доктору, чтобы он сделал слепок твоего прикуса.
Is that your mom and dad? They're gonna have to call the kindly doctor. Pick up your dental records.
Он был идентифицирован по слепку зубов.
He was identified through dental records.
Винс Масука и его команда собирают ДНК, отпечатки и слепки зубов.
Vince Masuka and his team are gathering DNA, prints, and dental records.
— Но слепок зубов дал однозначный ответ.
The dental records were fairly conclusive, I'm afraid.
Отпечатки пальцев, слепки зубов? Мы все уничтожили.
— Fingerprints, dental records?
Показать ещё примеры для «dental records»...
слепок — impression
Сегодня мы все почистим, сделаем слепок для временной пломбы и приходи через неделю, мы все закончим.
We can dig it out today, do an impression so you have a temp, come back later in the week, finish her up.
Слепок не настолько чёткий, чтобы точно установить это.
Impression wasn't clear enough to pin down.
Я сняла слепок.
I took an impression.
— Так вот зачем ей нужны были слепки.
That's why she wanted the impressions.
Дантисты делают из него слепки челюстей.
Dentists make impressions of the mouth with it.
Показать ещё примеры для «impression»...
слепок — dental
— Мы больше полагаемся на слепок зубов.
We prefer to rely on dental records.
Я попрошу Гарсиа проверить слепок зубов по другим делам.
I've got Garcia checking dental records against other cases.
Врачам нужно будет снять слепок зубов.
Doc'll have to check their dental records.
Челюсть нетронута, можно опознать. Если дадите мне слепок.
Jaw intact so might get an I.D. If you can get me dental.
Слепок зубов не был бы быстрее?
Wouldn't dental records be faster?
Показать ещё примеры для «dental»...
слепок — plaster cast of
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
Это гипсовый слепок его головы, выставленный в выставочном зале .
Here's another one. This is a plaster cast of him at present on display at the crostic art galley.
А то уже можно сделать гипсовый слепок моей задницы используя подушки с дивана.
You could make a plaster cast of my ass with the cushions from this couch.
Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
We're about to do a plaster cast of her residual limb.
Мы делаем гипсовый слепок.
We're making a plaster cast.
Показать ещё примеры для «plaster cast of»...
слепок — print
Ребёнок который не научился сохранять слепок своего тела которой был брошен и учился всему сам.
A child... who hadn't learned to preserve its body print... .. who had been left alone to learn these things for itself.
Слепок тела, значит.
Ah, yes. Your body print.
— Я сделаю два слепка для протезов. С ними вы сможете ходить.
I make two prints for prosthetics so at least you can walk.
слепок — impression of
— Слепок замка?
— The impression of the lock?
Ты и вправду сделала слепок зубов Кристин?
You actually took an impression of Christine's teeth?
По легенде, управляющий городского морга так впечатлился её красотой, что сделал слепок с её лица в надежде, что кто-нибудь её узнает и заберёт.
Story goes, the attendant in the city morgue was so taken with her beauty that he made an impression of her features in the hope that someone would recognise her and claim her.
слепок — imprint
Слепок стерт.
Imprint's gone.
Слепок был твердый как камень.
The imprint was rock-solid.
Так эти слепки личностей... они сняты с настоящих людей.
So these personality imprints, they come from scans of real people.