таинственного — перевод на английский
Быстрый перевод слова «таинственного»
«Таинственный» на английский язык переводится как «mysterious».
Варианты перевода слова «таинственного»
таинственного — mysterious
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву — она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake — gives way to a mysterious craving to strike matches.
Эти обстоятельства кажущиеся загадочными и таинственными... будут собирать воедино сотни тысяч... среди бедствия и волнений.
These things appear enigmatic and mysterious... that hundreds of thousands would be led to assemble... amidst calamity and passion.
И что было в другой таинственной сумке, которую она взяла?
What was in the other mysterious bag?
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
Да, это тот таинственный преступник, которого мы ищем.
The mysterious outlaw whom we have sought.
Показать ещё примеры для «mysterious»...
advertisement
таинственного — mystery
Я вижу, что в вашей жизни появится незнакомка, таинственная женщина.
Oh, I see a stranger coming into your life, a woman of mystery.
Брак... Это нечто до боли таинственное.
Marriage... is a disconcerting mystery.
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами.
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
Показать ещё примеры для «mystery»...
advertisement
таинственного — secret
У этого вина таинственная возбуждающая сила.
This sap lends to the wine secret seductive powers.
У вас богатое и таинственное прошлое.
You have a rich and secret past.
У меня таинственный поклонник.
I have a secret admirer.
На 17 абсолютно не связанных между собой дисках. Всегда таинственным образом спрятан. Даже издатели не знают, откуда он там.
There are 17 totally unrelated DVDs all with him on, always hidden away, always a secret.
Мой таинственный обожатель ждет.
My secret admirer awaits.
Показать ещё примеры для «secret»...
advertisement
таинственного — weird
Например, таинственные телефонные звонки.
Like Weird phone calls.
— Можно мы будем называть тебя «Таинственный Ал»?
— Can we call you «Weird Al»?
Привет, Таинственный Ал.
Hi, Weird Al.
Звучит таинственно?
She sound weird?
— Таинственно, не так ли?
— Weird, right?
Показать ещё примеры для «weird»...
таинственного — mystical
Давным-давно ... В стародавние времена... Был на свете таинственный город, Тар.
Once upon a time... a long, long time ago... there was a mystical city, Tar.
Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram.
Таинственный оазис построенный из сладостей.
A mystical oasis willed from a desert.
Она полна таинственных сил.
A line of mystical power.
Когда говорят, что в них есть таинственная сила, это вздор.
To suggest they have mystical power is waffle.
Показать ещё примеры для «mystical»...
таинственного — mystic
Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада.
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep.
Есть у нас один с таинственного Востока. Эй, Абдул!
We have got one in there from the mystic east...
Шандигор великий поэт...таинственный поэт ..создатель мира... каменного мира.
Shandigor... A great poet... A mystic poet ..Creator of a stone world.
Через таинственную пустыню, где там всякая мистика.
Across the mystic desert Is a desert that is mystic No!
Таинственный рассвет.
Mystic sunrise.
Показать ещё примеры для «mystic»...
таинственного — cryptic
Это потому что его прошлое такое ... таинственное.
Because his background is so cryptic.
Очень таинственный.
Very cryptic.
Твое сообщение было довольно таинственным.
The message you left was a little cryptic.
Потому, что хотел убедиться что таинственный парень с той вечеринки был серьезен, когда говорил о помощи мне.
Because I had to be sure that the cryptic guy that I met at the party was serious about helping me.
Твоё сообщение было слишком таинственным, даже для тебя.
Your message was pretty cryptic, even for you.
Показать ещё примеры для «cryptic»...
таинственного — mystery man
И Дилан вызывает нашего таинственного друга, чтобы тот ее убил.
And Dylan gets our mystery man to kill her.
Что, вы устали преследовать вашего таинственного парня?
What, are you tired of chasing around your mystery man?
Таинственный поклонник Сирены перестал быть тайной.
well, serena's mystery man is a mystery no longer.
Все то время, что они будут знать о существовании кого-то таинственного, кто может их уничтожить, и кому ты принадлежишь.
As far as they know, there's a mystery man out there who can destroy them, and you're his property.
У нас есть друг, изучающий метод действий нашего таинственного незнакомца.
We have a friend looking into our mystery man's M.O.
Показать ещё примеры для «mystery man»...
таинственного — secretive
И такой тихий, очень таинственный.
And so quiet, secretive.
— И очень таинственный.
MARTHA: And very secretive.
Такие таинственные.
Kind of secretive.
Мне он кажется немного таинственным.
how should I say this... secretive?
Лекс поклялся, что будет честен со мной, но в последнее время он стал слишком таинственным
Lex swears that he's honest with me, but lately he's--he's been a little secretive.
Показать ещё примеры для «secretive»...
таинственного — episode
~ Таинственный сад ~ ~ 18 серия ~
Episode 18
~ Таинственный сад ~ ~ 3 серия ~
Episode 3
~ Таинственный сад ~ ~ 6 серия ~
Episode 6
~ Таинственный сад ~ ~ 7 серия ~
Episode 7
~ Таинственный сад ~ ~ 8 серия ~
Episode 8
Показать ещё примеры для «episode»...