dark — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dark»
/dɑːk/
Быстрый перевод слова «dark»
«Dark» на русский язык переводится как «темный».
Пример. The room was dark and quiet. // Комната была темной и тихой.
Варианты перевода слова «dark»
dark — тёмный
Hey, it's dark outside.
Эй, там темно и страшно.
Oh, it's too dark!
Ой, там слишком темно!
— It's awfully dark in here.
— Здесь так темно.
— It's still dark.
— Ещё темно.
Ooh, it's dark inside.
О-о! Там темно...
Показать ещё примеры для «тёмный»...
dark — темнота
I did it in five minutes in the dark.
Я сделал это за пять минут в темноте.
In the dark, and my wife said that she'd be right back...
В темноте, и моя жена сказала, что она сейчас вернется...
— Who plays football in the dark?
— Кто же играет в футбол в темноте?
I told you never to leave this child alone in the dark.
Я не разрешал вам оставлять ребёнка в темноте.
Speak up. I can't hear you in the dark.
Громче, я вас в темноте не слышу.
Показать ещё примеры для «темнота»...
dark — тьма
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
При свете дня и во тьме ночной, в богатстве и в бедности,.. ...в добре и зле,.. ...в болезни и здравии.
There is a woman, who in the dark of the city, has thoughts of hate and vitiation.
Есть во тьме города женщина, чьи мысли полны разрушения.
There is a woman, who in the dark of the city, has made a deal with death.
Во тьме города есть женщина, заключившая сделку со смертью.
You walk in the dark.
Ты идёшь во тьме.
— I'm as much in the dark as you.
Я столь же во тьме, сколь и вы.
Показать ещё примеры для «тьма»...
dark — мрачный
Dark colours.
Мрачные цвета.
Well, dark films, black films...
Ну, мрачные фильмы, чёрные фильмы...
Everyone has dark moods.
У всех бывают мрачные мысли.
I think we all knew the house contained some pretty dark secrets.
Я думаю, мы все знали, что дом хранит некие довольно мрачные секреты.
Maybe not as dark as that.
Может быть не такие мрачные, как этот.
Показать ещё примеры для «мрачный»...
dark — стемнеть
And when it gets dark we'll come home under the stars. There'll be millions of them.
И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами.
No, I'll have the gardener take it back after it's dark.
Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
See you here tomorrow as soon as it gets dark.
Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
Show her the rest of the house, Rick, before it's dark.
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
May I see the studio before it's dark?
Могу я увидеть студию, перед тем как стемнеет?
Показать ещё примеры для «стемнеть»...
dark — чёрный
No, it isn't Madeleine's. It's too dark.
Нет, это не Мадлены, он черный!
The time has come to gather my beloved queen and embark upon our dark honeymoon.
Пришло время забрать мою возлюбленную королеву и отправиться с ней проводить наш чёрный медовый месяц.
Dark bean, healthy bean.
Чёрный боб, здоровый боб.
Dark coffee, three sugars.
Черный кофе с тремя кусочками сахара.
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed.
День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Показать ещё примеры для «чёрный»...
dark — в неведении
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
You'll have to live in the dark for a while.
Вам придется немного пожить в неведении.
I don't like operating in the dark.
Я не люблю находиться в неведении.
It hasn't been easy for you, I'm sure keeping your Captain and friends in the dark like this.
Это не было для тебя легко — держать своего капитана и друзей в неведении, так? своего капитана и друзей в неведении, так?
You can't keep me in the dark any longer.
Ты не должен держать меня в неведении.
Показать ещё примеры для «в неведении»...
dark — ночь
Went out after dark.
Он ушёл как-то ночью. — Куда?
Climbing all those stairs in the dark..
А ночью... по лестнице бегать...
It will be dark before we get there.
Так мы приедем ночью.
It was almost dark.
Почти ночью.
We'll sleep here during daylight and move on after dark.
Днем будем спать, а ночью двигаться.
Показать ещё примеры для «ночь»...
dark — тёмная сторона
— Is the dark side stronger?
— Темная сторона сильнее?
This is a dangerous time for you... when you will be tempted by the dark side of the Force.
Сейчас у тебя опасное время... когда тебя будет искушать темная сторона Силы.
The dark side clouds everything.
Темная сторона туманом все окутывает.
The dark side of the Force has clouded their vision, my friend.
Темная сторона Силы затуманила их видение, мой друг.
In a few hours, the dark creature inside him will consume his soul.
Через несколько часов, темная сторона внутри него полностью истребит его душу.
Показать ещё примеры для «тёмная сторона»...
dark — темноволосый
Where's tall, dark and gruesome?
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
— It's tall and dark and...
— Он высокий и темноволосый, и...
But my grandpa had dark hair.
— А мой дед наоборот, темноволосый.
A tall, dark prince traveling under a curse.
Высокий темноволосый принц, путешественник.
A tall, dark and handsome stranger falls madly in love with me and takes me away to a life of mystery and international intrigue.
Высокий, темноволосый, красивый незнакомец безумно влюбляется в меня и увозит меня в жизнь, полную загадок и международных интриг.
Показать ещё примеры для «темноволосый»...