чёрный — перевод на английский

чёрныйblack

Чёрный... и белый.
Black... and white.
люди всегда стремятся поделить всё на чёрное и белое.
people want to make everything into either black or white.
Между чёрным и белым лежит серое.
Between white and black there is gray...
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы...
All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair... — Okay, they got it, Kells.
Что, если и они черные?
— What if they're black? — Then I just act crazy, man.
Показать ещё примеры для «black»...

чёрныйink

Это чернила.
It's ink.
Чернила... и ручку
The ink...and a pen
Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки.
I was thinking it's kinda funny that with an open ink well and a pen on the table we didn't find any writing up there.
Чернила еще не высохли, и переплет размазал буквы.
The ink wasn't quite dry yet. The binding acted as a blotter. Look.
Чернила.
The ink.
Показать ещё примеры для «ink»...

чёрныйback

Проследите за черным ходом.
Get on the back stairs.
Заприте и черный ход.
Close that back door.
Приведите их в зал суда, только пусть проходят с черного входа.
Bring 'em in the courtroom, but sneak 'em in the back way.
Или здесь, или через чёрный ход.
— If she can't, you can go in the back.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
Показать ещё примеры для «back»...

чёрныйdark

Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.
Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast.
Несколько месяцев назад... черная тень легла на наше Движение.
A few months ago... a dark shadow cast itself across our Movement.
У него в голове черные мысли.
He has dark thoughts in his head.
Нет, это не Мадлены, он черный!
No, it isn't Madeleine's. It's too dark.
Часы показывают день, Но лампа дня затмилась ночью чёрной.
By the clock, 'tis day, and yet dark night strangles the travelling lamp.
Показать ещё примеры для «dark»...

чёрныйdoor

Он только что вышел через черный ход.
He's just gone out the back door.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Это ключ от черного хода в лабораторию, сэр.
It's the key to the back door of the laboratory, sir.
-Он выбежал через черный ход.
— He's run out there through the back door.
— Через чёрный ход.
— Out the back door.
Показать ещё примеры для «door»...

чёрныйblacklist

Я уже в черном списке, в списке убитых на войне.
I'm on their blacklist already.
Я уволен с 1 7:25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка. В издательском бизнесе мне больше делать нечего.
I have been fired as of 5:22 this afternoon, name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, never to work in publishing again.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
You see, he thinks he's gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.
Я занесу Вас в чёрные списки!
I have you on the blacklist!
Попадешь в наш черный список — никогда не сможешь работать, нигде.
You get on our blacklist, you'll never work again — for anyone.
Показать ещё примеры для «blacklist»...

чёрныйblack man

Евреям, людям других религий, чёрным, белым.
Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another.
Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.
A white man and a black man rooming together hasn't been done before.
— О чем ты? Чтобы мадемуазель вышла за черного.
Your daughter marrying a black man.
Но Бог белых не даёт силу чёрным!
But the white man's God doesn't give strength to the black man."
Черный.
Black man.
Показать ещё примеры для «black man»...

чёрныйrainy

Все, что ты откладывала на черный день.
What you put away for a rainy day.
Черный?
Rainy?
Эти деньги мы оставим на черный день для покупки провизии, когда у нас у всех начнется цинга.
We'll keep this money for a rainy day to buy us some food when we're all get scurvy. What is to be done?
Придется оставить на черный день.
Well, I'd better leave it for a rainy day.
Из-за твоих волос и гардероба, мы не откладываем на черный день.
Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day.
Показать ещё примеры для «rainy»...

чёрныйwitchcraft

Если из-за этого я и мой народ виновны в применении черной магии, ...так пусть сжалится Господь надо всеми, кто ждет правосудия от этого человека.
If this convicts me of witchcraft, and with me, my people then may God pity every man who seeks mercy and justice from his fellow men.
А Адриан Маркато занимался черной магией.
Adrian Marcato practiced witchcraft.
Никаких споров и истерик. Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.
Don't argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we're going to be forced to take you to a mental hospital.
Отец, что вам известно о чёрной магии? О самой магии...
Father, what do you know on the subject of witchcraft?
Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?
All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft?
Показать ещё примеры для «witchcraft»...

чёрныйblackbird

Сказал чёрный дрозд серому дрозду:
Said the blackbird to the thrush:
Пока, черный дрозд
# Bye bye blackbird
Сладкий сахарок, да она Пока, черный дрозд
# Sugar sweet, so is she [both] #Bye bye blackbird
Черный дрозд
# Blackbird
Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов.
The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds.
Показать ещё примеры для «blackbird»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я