стемнеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «стемнеть»

стемнетьdark

Слушай, ведь уже почти стемнело...
Say, don't you know it's almost dark.
Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет.
We must build a shelter before it gets too dark.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.
Скоро здесь стемнеет.
It'll be dark in here soon.
Скоро уже стемнеет.
It'll be dark soon.
Показать ещё примеры для «dark»...

стемнетьit gets dark

И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами.
And when it gets dark we'll come home under the stars. There'll be millions of them.
Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
See you here tomorrow as soon as it gets dark.
Откуда я знаю? Когда стемнеет.
When it gets dark.
Как только стемнеет, отправим назад человека, Если увидит кого-нибудь, мы разворачиваемся.
Soon as it gets dark, we'll send a man back, but if he runs into anything, we're turning back.
Когда стемнеет — просто нажми выключатель.
When it gets dark, just turn the on.
Показать ещё примеры для «it gets dark»...

стемнетьit's dark

Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
No, I'll have the gardener take it back after it's dark.
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Show her the rest of the house, Rick, before it's dark.
Могу я увидеть студию, перед тем как стемнеет?
May I see the studio before it's dark?
Отлично, начнем, как только стемнеет.
Right, you'll start as soon as it's dark.
Я хочу уйти отсюда как только стемнеет.
I want to leave here as soon as it's dark.
Показать ещё примеры для «it's dark»...

стемнетьnightfall

Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
Да и в сад можно, только когда стемнеет.
And not to out into the garden before nightfall.
Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
Я должен достать лодку, пока не стемнело.
I'll arrange a boat before nightfall.
Мы стреляли во все стороны пока не стемнело.
We're shooting everywhere at everything, until nightfall.
Показать ещё примеры для «nightfall»...

стемнетьit's gonna get dark

Но скоро стемнеет.
But it's gonna get dark.
Скоро стемнеет.
It's gonna get dark.
Слушай, скоро стемнеет. Тебе надо идти.
Look, it's gonna get dark soon.
Скоро стемнеет!
It's gonna get dark soon!
К сожалению, скоро уже стемнеет, поэтому нам нужно работать быстро.
The bad news is, it's gonna get dark soon, — so we gotta work fast.
Показать ещё примеры для «it's gonna get dark»...

стемнетьnight

Стемнело.
It is night.
Скоро стемнеет.
Night is coming.
Скоро совсем стемнеет. Пора отдохнуть.
It will be night, so we stay here.
А вот стемнеет, и ты сам меня поблагодаришь за него.
If night comes, you will be thanking me.
Завтра вечером когда стемнеет вы начнете операцию и я никогда не желаю видеть вас у себя на территории.
You deploy tomorrow night under the cover of darkness... and then I never want to see any of you on my turf again.
Показать ещё примеры для «night»...

стемнетьit'll be dark

Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района.
It'll be dark soon, then I can sail off out of sight.
Нам лучше вернуться назад. Потому что скоро стемнеет, а они приходят, в основном, по ночам. В основном.
We'd better get back 'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night, mostly.
Скоро стемнеет и мы вообще ничего не увидим.
It'll be dark soon.
Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
Иди сюда. Скоро стемнеет.
It'll be dark soon.
Показать ещё примеры для «it'll be dark»...

стемнетьat night

Я пойду, когда стемнеет.
— I will go away at night.
Это прекрасное место, но я не хочу быть здесь, когда стемнеет.
It is a beautiful looking place, but I don't want to be here at night.
Я не могу водить когда стемнеет, потому что у меня нет машины.
I can't drive at night 'cause I don't have a car.
Но ведь уже стемнеет, когда вы пойдёте назад.
But it'll be night when you return.

стемнетьit's getting dark

Из-за того, что скоро стемнеет, я должна себя жизни лишать?
You think I should kill myself because it's getting dark?
Стемнеет скоро.
It's getting dark soon.
Скоро стемнеет.
It's getting dark soon.
Да ладно вам, парни, уже стемнело.
Aw, come on, guys, it's getting dark.
Ну, это когда у твоих родителей столько детей, что они могут забыть одного в лабиринте, и, э... а тут стемнеет, и ты в портки напрудишь.
— No. Well, it's when your parents have so many kids, they forget they left one in the corn maze, and, uh, it's getting dark, and you wet your dungarees.
Показать ещё примеры для «it's getting dark»...

стемнетьdaylight left

Придется добывать ее традиционным способом вот только через пару часов уже стемнеет.
We're gonna have to get ducks the old-fashioned way, but there's only a couple of hours of daylight left.
Скоро стемнеет
About a half-hour of daylight left.
через пару часов стемнеет.
There's just a couple hours of daylight left.
Через шесть часов стемнеет.
There's only six hours left of daylight.